欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!

可恥的是那些希望不和的預(yù)言家,他們認(rèn)為這種公開的沖突將符合其偏狹的目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, en ce tournant historique, ce n'est pas l'heure de revenir sur une vieille inimitié et de vieilles hostilités.

今天,在這一歷史性關(guān)頭,不是集中精力談?wù)摴爬系臄橙撕蛿硨?duì)活動(dòng)的時(shí)刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各種沖突解釋比比皆是,它們都強(qiáng)調(diào)敵意、宗教原教旨主義或操縱一切的政客。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les conflits, toutes les rivalités et toutes les hostilités se fondent sur la haine et l'inimitié.

所有沖突、對(duì)抗和敵對(duì)行為都有仇恨和敵意的根源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, les terroristes méprisent le caractère sacré de la vie humaine et se nourrissent des inimitiés engendrées par la violence généralisée.

事實(shí)上,他們正是因?yàn)槿我廑`踏人類生命的尊嚴(yán)和播種普遍暴力的仇恨而在發(fā)展壯大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le petit groupe qui gravite autour du ??Gouvernement national de transition?? tient à raviver une inimitié ancienne entre l'éthiopie et la Somalie.

“過渡政府”周圍的一小撮人希望重新挑起埃塞俄比亞和索馬里之間的宿怨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3 Les auteurs n'ont pas présenté de données objectives attestant de la prétendue inimitié du?juge rapporteur, et leurs appréciations sont purement subjectives.

3 提交人并沒有舉出具體數(shù)據(jù)來(lái)證實(shí)裁決書撰寫法官的所謂敵意;提交人的評(píng)價(jià)完全是主觀的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La lutte contre le terrorisme ne doit pas être utilisée pour attiser les inimitiés ethniques ou religieuses ni créer de nouveaux conflits dangereux.

不得用反恐來(lái)煽動(dòng)種族和宗教敵視或危險(xiǎn)的新沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout en respectant la culture et les traditions du Liban et en évitant de s'attirer l'inimitié des hommes, elles ont eu un impact révolutionnaire.

在尊重黎巴嫩文化和傳統(tǒng)并避免與男子發(fā)生沖突的前提下,社會(huì)工作者可以產(chǎn)生革命性的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

1, du Pacte). La partialité d'un?juge due à l'inimitié avec l'avocat d'une partie a des incidences tant pour ladite partie que?pour son représentant.

如果法官對(duì)當(dāng)事人一方的律師存有敵意而持不公正態(tài)度,這既影響到當(dāng)事人,也影響到其法律代表。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous pensons qu'à la lumière du renforcement des inimitiés, la reprise du dialogue est un premier pas essentiel pour rétablir la confiance entre les parties concernées.

我們認(rèn)為,鑒于敵意升高,恢復(fù)對(duì)話是在有關(guān)當(dāng)事方之間重建信任的重要第一步驟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Reshetov a fait observer que la réécriture des livres d'histoire pouvait engendrer des inimitiés au niveau national et qu'il convenait d'aborder la question avec une grande prudence.

Reshetov先生評(píng)論說(shuō),重寫歷史教課書可能會(huì)引起民族敵意,必須極其審慎地從事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, outre l'affrontement militaire, il y a un contentieux politique et social qui découle de cycles d'inimitié, de rancoeur, de haine, de séparation, d'animosité et de peur.

然而,在軍事對(duì)抗之上,首先是基于不斷出現(xiàn)的敵意、怨恨、仇恨、分隔、憎惡和恐懼的毫不讓步的政治和社會(huì)對(duì)抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui refusent de reconna?tre ce droit sont les ennemis aussi bien des Israéliens que des Palestiniens, car ils misent sur une inimitié durable entre ces deux peuples.

否定這項(xiàng)權(quán)利的人乃是以色列人和巴勒斯坦人雙方的敵人,因?yàn)樗麄兇蛸€并企圖使這兩國(guó)人民永遠(yuǎn)為敵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Constitution de la Fédération de Russie contient une disposition qui interdit la propagande ou l'agitation incitant à la haine ou à l'inimitié sociale, raciale, ethnique ou religieuse.

《俄羅斯聯(lián)邦憲法》中有一條規(guī)定禁止煽動(dòng)社會(huì)、種族、族裔或宗教仇恨或敵對(duì)的宣傳或鼓動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les éléments vaguement définis de ?l'infraction? peuvent être facilement utilisés pour permettre aux personnes animées d'un sentiment de rancune ou d'inimitié d'accuser des gens d'avoir pratiqué la sorcellerie.

這一定義不清的“罪行”要件便于操弄,可使那些有私仇或敵意的人指控他人施行了巫術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devrons veiller à ne pas créer une perception qui pourrait mener à une plus grande inimitié amère pour des raisons religieuses entre des centaines de millions de personnes.

我們應(yīng)謹(jǐn)慎行事,不要給人造成一種感覺,致使億萬(wàn)人們之間由于宗教原因而產(chǎn)生更嚴(yán)重的敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout effort tendant à compromettre l'autorité de la Cour est un encouragement donné aux forces de l'impunité et, à ce titre, une marque d'inimitié à l'égard de l'ensemble de la communauté internationale.

竭力損害法院就是在鼓勵(lì)逃避懲罰的勢(shì)力,從而危害整個(gè)國(guó)際社會(huì)的利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur donne des indications détaillées sur un incident tendant à démontrer que cette hostilité était bien réelle et produit des copies du procès-verbal des dépositions de témoins qui confirment l'existence de cette inimitié.

提交人提供了關(guān)于一個(gè)事件的詳細(xì)情況以證明存在敵視,并提供了一些證人的證詞記錄的副本作為存在敵視的旁證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Code pénal prévoit une peine à l'encontre de quiconque incite à la haine ou à l'inimitié pour des motifs tenant à l'origine sociale, à la race, à la religion ou à la différence régionale.

《刑法》規(guī)定,凡以階級(jí)、種族、宗教和教派或者宗教分歧為理由煽動(dòng)人民相互仇恨或敵對(duì)者,將受懲處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Ca lui a valu parfois des inimitiés.

這有時(shí)使他招致敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Julie Depardieu專欄

à ces démons d'inimitié Oppose ta douceur sereine, Et reverse leur en pitié Tout ce qu'ils t'ont vomi de haine.

對(duì)這些敵對(duì)的魔鬼,反對(duì)你們寧?kù)o的甜蜜,並憐憫他們用仇恨向你吐嘔的一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t'écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon.

我又要叫你和女人彼此為仇。你的后裔和女人的后裔也彼此為仇。女人的后裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Chacun pouvait voir que Taylor et Hynes ne prenaient nullement la défense de Luo Ji, mais que leur inimitié envers Rey Diaz était bien plus profonde.

誰(shuí)都能看出來(lái),泰勒和希恩斯并不是為羅輯辯護(hù),只是與后者相比,他們對(duì)雷迪亞茲存有更深的敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Mehdi Mohammad Ifar vient d'être condamné à mort 2 fois pour inimitié envers Dieu et corruption sur Terre.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com