欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Mais la fonction de partage est inhérente au réseau social.

但是分享的功能是社交網(wǎng)路的基礎(chǔ)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.

但是,人們假定原則中一定會(huì)有這一限制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.

必須認(rèn)真考慮在安全方面的援助。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette chambre est d'avis que cela est inhérent aux situations de conflit armé.

審判分庭認(rèn)為這是在武裝沖突的情況下所固有的情況。”

評價(jià)該例句:好評差評指正

La rencontre de Cotonou a permis d'atténuer les appréhensions légitimes inhérentes à toute réforme.

科托努會(huì)議使我們消除了任何改革進(jìn)程中均必然存在的一些擔(dān)憂。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le manque de respect de la dignité de la personne est donc inhérent au clonage.

因此,進(jìn)行克隆就必然輕蔑人的尊嚴(yán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La capacité de formuler des actes unilatéraux était donc inhérente à la nature de l'état.

因此國家作出單方面行為的能力是國家性質(zhì)所固有的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les dirigeants des entreprises sont conscients des avantages économiques inhérents à la notion d'entreprise citoyenne.

公司領(lǐng)導(dǎo)者意識(shí)到經(jīng)濟(jì)促動(dòng)力在于樹立良好的企業(yè)公民意識(shí)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela étant, il existe des limites au concept d'harmonisation, qui sont inhérentes aux?prescriptions environnementales.

但是,就環(huán)境要求而言,協(xié)調(diào)概念存在著固有的局限。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le paragraphe?1 de l'article?6 protège le droit à la vie inhérent à tout être humain.

第6條第1款保護(hù)每個(gè)人的固有生命權(quán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Indiquez une difficulté objective inhérente à la nature de votre mission et expliquez comment vous l’avez surmontée.

你可以舉個(gè)客觀存在的問題,并說說你是怎么解決它的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Là réside le danger inhérent au NEPAD.

非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系的內(nèi)在危險(xiǎn)就在這里。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il fallait remédier aux biais inhérents au système.

需要解決貿(mào)易體系中體制上的偏向性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est inhérent à toute entreprise de codification.

這是在法規(guī)編纂成典時(shí)通常遇到的情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La tension identitaire est inhérente à la diversité culturelle.

身份問題的緊張態(tài)勢是文化多樣性中固有的內(nèi)容。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nos compatriotes assument graduellement les responsabilités inhérentes à l'autonomie.

我們的同胞們逐漸承擔(dān)起隨著自決產(chǎn)生的責(zé)任。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce n'est pas le seul défaut inhérent à cette session.

這還不是本次會(huì)議的唯一固有缺陷。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le premier est inhérent à l'idée même de deux états.

第一個(gè)原則存在于有關(guān)兩個(gè)國家的概念本身之中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces abus sont inhérents aux situations d'exode et de conflit.

在大規(guī)模流離失所和沖突的局勢中,這種侵權(quán)現(xiàn)象是普遍的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mais quelles sont les conditions de travail inhérentes à sa fonction?

但是這一職務(wù)的工作條件如何呢?

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il est probable que cet évanouissement de l’enfer derrière nous est inhérent à l’arrivée au paradis.

地獄在我們背后的陷落原是和進(jìn)入天堂連在一起的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Mais ici, c'est particulier, inhérent à Hermès. - Le plaisir est là?

但在這里,它是特殊的,是愛馬仕固有的。- 樂趣在那里?

評價(jià)該例句:好評差評指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Ce fameux rythme biologique inhérent à notre organisme, qui préside à l'alternance entre le jour et la nuit.

這種著名的生物節(jié)律是我們身體固有的,它控制著晝夜的交替。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

En fait, l'épilation est devenue quelque chose de tellement normal et banalisé dans notre société que c'est presque devenu inhérent au genre féminin même.

事實(shí)上,脫毛在我們的社會(huì)中已經(jīng)變得如此正常和瑣碎,以至于它幾乎已經(jīng)成為女性本身固有的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Mais si les problèmes logistiques inhérents à une élection peuvent être résolus, beaucoup de gens ignorent que déterminer un vainqueur sur base des votes n'est pas toujours possible.

但雖然選舉存在的固有后勤問題能夠解決,許多人不知道:基于投票結(jié)果確定獲勝者并不是始終可行的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年9月合集

Les ?les Diaoyu et ses ?lots adjacents font partie inhérente de la Chine depuis l'antiquité, et son espace maritime fait partie des eaux territoriales chinoises.

釣魚島及其鄰近的小島自古以來就是中國固有的一部分,其海洋空間一直是中國領(lǐng)海的一部分。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Tous les genres d’obstacles entravaient cette opération, les uns propres à la nature du sol, les autres inhérents aux préjugés mêmes de la population laborieuse de Paris.

各種障礙阻擋了這一工程,有的是因土壤的性質(zhì),有的是因巴黎勞動(dòng)人民的成見。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

" Intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose. Par exemple : " Reconna?tre le mérite intrinsèque de quelqu'un" . C'est-à-dire le mérite qui lui est propre.

“Intrinsèque”意味著為某人、某物所固有。比如:“承認(rèn)某人的功績”。也就是說這個(gè)功績是屬于他的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Le mensonge a toujours fait partie de l'humanité, il est intrinsèque à l'homme et " intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose, qui lui appartient en propre.

說謊一直是人性的一部分,它是人類的固有屬性,“intrinsèque”意味著是某人、某物固有的,專門屬于某人、某物。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識(shí)

Une des techniques plausible que j'ai eu l'occasion de mettre en évidence pour l'usage des armes d'hast, finalement, c'est de pallier les défauts inhérents à la conception de la lance.

最后,我要強(qiáng)調(diào)一下,使用武器的合理技術(shù)之一是克服長矛設(shè)計(jì)中固有的缺陷。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

Selon lui, organiser des patrouilles ainsi que faire appliquer la loi au large des ?les Diaoyu est le droit inhérent de la Chine, et le Japon est mal placé pour juger ces activités.

據(jù)他介紹,在釣魚島外組織巡邏和執(zhí)法是中國的固有權(quán)利,日本無權(quán)判斷這些活動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年4月合集

De nombreux faits historiques et matériels de la Chine et des pays étrangers peuvent confirmer que les ?les Diaoyu et les ?lots adjacents sont des territoires inhérents à la Chine, a indiqué Mme Hua.

華說,中國和外國的許多歷史和物質(zhì)事實(shí)可以證實(shí),釣魚島和鄰近的小島是中國的固有領(lǐng)土。

評價(jià)該例句:好評差評指正
高級法語聽說教程

A : Il doit bien s?r se conformaer à la législation et donc assurer l’inscription à la Sécurité sociale, et satisfaire aux différentes charges inhérentes à la couverture social, comme l’assurance maladie, l’assurance retraite, l’assurance ch?mage.

答:它當(dāng)然必須遵守法律,從而確保在社會(huì)保障中注冊,并滿足社會(huì)保險(xiǎn)中固有的各種費(fèi)用,如健康保險(xiǎn),養(yǎng)老保險(xiǎn),失業(yè)保險(xiǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Dufle - Le Mans Université

Ainsi, en examinant l'échantillon de langue construit dans " " Quand on est du métier" , " nous remarquons que l'implicite inhérent à tout dialogue entre deux personnes qui semblent aussi proches que Maria et Daniel a disparu.

因此,通過檢查“Quand on est du profession”中構(gòu)建的語言樣本,“我們注意到,兩個(gè)看起來像 Maria 和 Daniel 一樣親密的人之間的任何對話中隱含的內(nèi)在已經(jīng)消失了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais attention compte tenu des contraintes inhérentes à la propagation d'un tel message, parmi lesquels la vitesse de sa diffusion n'est pas la moindre, bien, il est assez peu probable qu'il soit capté un jour par des habitants de l'espace.

但要注意,考慮到這種消息傳播所固有的限制,其中傳播速度是最重要的,好吧,它不太可能被該空間的居民接收到。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cet agrément avait été renouvelé par J.Castex en 2021 mais dans la foulée, deux anciens membres de l'association avaient saisi la justice: pour eux, la procédure de renouvellement est irrégulière et Anticor ne respecterait pas l'indépendance inhérente à son activité.

- 該批準(zhǔn)已于 2021 年由 J.Castex 續(xù)簽, 但在此過程中,該協(xié)會(huì)的兩名前成員采取了法律行動(dòng):對他們來說,續(xù)簽程序不規(guī)范, Anticor 不會(huì)尊重其活動(dòng)固有的獨(dú)立性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les peurs sont inhérentes à toute arrivée industrielle sur un territoire.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mais ces mauvaises surprises sont logiques et inhérentes au vieillissement des infrastructures, selon cet expert.

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年1月合集

Il y a évidemment un risque, c'est le risque qui est inhérent à toute intervention des forces publiques.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com