Vous avez une inflammation à la gorge.
嗓子發(fā)炎了。
Le terme de méningite?décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.
腦膜炎一詞描述的是一種以腦膜、即構(gòu)成中樞神經(jīng)系統(tǒng)的解剖結(jié)構(gòu)周圍的隔膜發(fā)炎為特征的解剖、物理和病理學(xué)狀態(tài)。
Méningite?: Ce terme décrit un état pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, susceptible d'être causé par une grande diversité d'agents infectieux (virus, bactéries, champignons, protozoaires) ou autres.
該術(shù)語指的是腦膜的發(fā)炎,這種狀況可能是由于各種各樣的病原體引起的,它們可能是也可能不是傳染性的(病毒、細(xì)菌、真菌和原生苔蘚蟲類菌protozoaria)。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
這是一種很嚴(yán)重的疾病,通常有一個溫和的潛伏期,然后驟然起病,伴有頭痛、發(fā)燒、極度疲乏、嚴(yán)重的關(guān)節(jié)和肌肉疼痛、淋巴腫大(淋巴結(jié)病)、皮疹等。
Une gestion efficace du programme, qui implique une totale transparence des avoirs (quantité et qualité), est essentielle si l'on veut réduire les risques (par exemple, d'inflammation spontanée) et améliorer la transparence et la responsabilité.
要減少風(fēng)險(例如,自行燃爆)和加強(qiáng)問責(zé)制和負(fù)責(zé)制,就要進(jìn)行有效的方案管理,包括做到資產(chǎn)(數(shù)量和質(zhì)量)一目了然。
Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachno?dite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachno?de (une des trois?membranes qui enveloppent le cerveau et la?moelle épinière).
根據(jù)提交人,醋酸甲潑尼龍鞘內(nèi)注射是引起蛛網(wǎng)膜炎的已知的原因(蛛網(wǎng)膜是大腦和脊髓的三層包膜之一)。
Les piles et batteries satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni perte de masse, fuite, évacuation de gaz, éclatement, rupture ou inflammation et si la tension à vide de chaque pile ou batterie après l'épreuve n'est pas inférieure à 90?% de sa tension mesurée immédiatement avant l'épreuve.
如果無重量損失、無滲漏、無排氣、無解體、無破裂和無燃燒,并且每個試驗電池或電池組在試驗后的開路電壓不小于其在進(jìn)行這一試驗前電壓的90%,電池和電池組即符合這一要求。
Les piles et les batteries satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni perte de masse, fuite, évacuation de gaz, éclatement, rupture ou inflammation et si la tension à vide de chaque pile ou batterie après l'épreuve n'est pas inférieure à 90?% de sa tension mesurée immédiatement avant l'épreuve.
如果無重量損失、無滲漏、無排氣、無解體、無破裂和無燃燒,并且每個試驗電池或電池組在試驗后的開路電壓不小于其在進(jìn)行這一試驗前電壓的90%,電池和電池組即符合這一要求。
Les piles et batteries satisfont à l'épreuve si elles ne présentent pas de perte de masse, de?fuite, d'évacuation de gaz, d'éclatement, de rupture ou d'inflammation et si la tension à vide de chaque pile ou?batterie après l'épreuve n'est pas inférieure à 90?% de sa tension mesurée aussit?t avant l'épreuve.
如果無重量損失、無滲漏、無排氣、無解體、無破裂和無燃燒,并且每個試驗電池或電池組在試驗后的開路電壓不小于其在進(jìn)行這一試驗前電壓的90%,電池和電池組即符合這一要求。
Les piles et batteries satisfont à cette épreuve si elles ne présentent pas de perte de masse, de fuite, d'évacuation de gaz, d'éclatement, de rupture ou d'inflammation et si la tension à vide de chaque pile ou batterie après l'épreuve n'est pas inférieure à 90?% de sa tension mesurée immédiatement avant l'épreuve.
如果無重量損失、無滲漏、無排氣、無解體、無破裂和無燃燒,并且每個試驗電池或電池組在試驗后的開路電壓不小于其在進(jìn)行這一試驗前電壓的90%,電池和電池組即符合這一要求。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com