Il est impotent d'un bras.
他一只手臂殘廢。
Comme la population du Darfour attend beaucoup, et eu égard au mandat complexe énoncé dans la résolution 1769 (2007), j'estime que la communauté internationale ne peut prendre le risque de déployer une force impotente au Darfour.
鑒于達爾富爾人民期望很高,并考慮到第1769(2007)號決議規(guī)定的多重任務(wù),我認為,國際社會不能冒險把缺乏戰(zhàn)斗力的部隊部署到達爾富爾。
Celles-ci comprennent les mesures médicales, les mesures d'ordre professionnel (orientation professionnelle, formation professionnelle initiale, reclassement, service de placement, aide en capital) et les mesures de formation scolaire spéciale et en faveur des assurés impotents agés de moins de 20?ans révolus.
殘疾保險首要的是要讓投保人重新適應(yīng)職業(yè)生活并重新就業(yè),所以首先提供再適應(yīng)措施,包括醫(yī)療措施、職業(yè)措施(職業(yè)指導(dǎo)、職業(yè)入門培訓(xùn)、重新安排工作、職業(yè)介紹服務(wù)、資本幫助)和面向不滿20周歲的無自理能力投保人的特殊學(xué)校教育。
La 4e révision de l'AI (cf.?n. 300) a remplacé l'ancienne allocation pour impotent, les contributions aux frais de soins spéciaux pour mineurs impotents et les contributions aux frais de soins à domicile par une nouvelle allocation pour impotent, afin d'accro?tre l'autonomie des personnes handicapées.
喪失勞動能力險的第四次修訂(參見第300段)用一項新的殘疾人補助金取代了原先的殘疾人津貼,未成年殘疾人的特殊照料費津貼以及家庭照顧費津貼,其目的在于提高殘疾人的自理能力。
Parmi les propositions du 1er paquet, il est prévu d'élargir le droit aux bonifications pour taches d'assistance (revenu fictif crédité au compte des personnes qui prennent soin de membres de leur famille impotents, déterminant pour le calcul de la rente), ce qui aura des conséquences plut?t favorables aux femmes, vu que ce sont le plus souvent les femmes qui se consacrent aux soins des membres de leur famille.
在第一批文件所提建議中,規(guī)定擴大輔助工作獲取回報的權(quán)利(貸記入照料殘疾家屬人員賬戶的虛擬收入,決定年金的計算),這一方案將對婦女產(chǎn)生有利影響,因為通常是婦女在付出勞動照顧家庭成員。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com