Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.
爭端起源于一項有爭議的有關(guān)律師服務(wù)的索賠。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
? Bonsoir la compagnie ! ? Puis, quand il s’était posé à sa place, contre la table, entre les deux époux, il demandait au médecin des nouvelles de ses malades, et celui-ci le consultait sur la probabilité des honoraires.
“晚上好,老伙伴!”然后,他走到餐桌前,在這對夫婦之間的老位子上坐下。他向醫(yī)生打聽有多少人來看過病,醫(yī)生也同他商量該收多少診費。
Cette rémunération est déterminée de manière forfaitaire, l’assemblée approuve un montant d’honoraires de gestion courante mais certaines prestations, listées de fa?on précise par les textes et?qui ne relèvent pas de la gestion courante, peuvent faire l’objet d’une facturation supplémentaire.
這個支付是一次性確定的,會議批準(zhǔn)了一定的日常管理費用,而有些服務(wù),恰恰是由文本列出的那些不屬于日常管理的,可能會另外收費。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com