Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不關心他的父母撒謊,盜竊,離家出走。
Il est assez courant que le Code pénal contienne des dispositions incriminant divers problèmes comportementaux des enfants, tels que le vagabondage, l'absentéisme scolaire, la fugue et certains autres actes, alors qu'ils sont fréquemment imputables à des difficultés psychologiques ou socioéconomiques.
刑法甚為通常地列入一些條款,將犯有流浪、逃學、出走及其他行為的一些行為問題兒童列為罪犯,而這些問題行為往往是由于心理或社會經濟問題所致。
Les données du Ministère de la justice montrent par exemple que 20?% des enfants qui se trouvent dans des établissements pénitentiaires sont accusés d'infractions qui ne constituent pas un délit au regard de la loi afghane, telles que la fugue du domicile familial.
例如,司法部提供的數(shù)據(jù)顯示,拘留機構內20%的兒童被控以諸如離家出走之類的罪名,而根據(jù)阿富汗法律,這些行為并不是犯罪。
En vertu de l'article 6 de son statut, le Centre est habilité à traiter les affaires de violence familiale, même en l'absence de plainte officielle, des affaires de violence scolaire, des affaires de fugue de gar?ons ou de filles du domicile familial non signalées aux commissariats de police, les écarts de conduite de mineurs ne constituant pas une infraction pénale, les litiges et différends entre voisins ne requérant pas le dép?t d'une plainte officielle.
根據(jù)規(guī)定建立該中心的條例第16條,該中心處理以下事項:不需要提交正式申訴的家庭暴力案例、學校內的暴力、已向警方報告的男女兒童離家出走的案例、不構成刑事罪行的不嚴重的青少年違法亂紀行為、不需要經過正式申訴程序的鄰居之間的糾紛和不嚴重的爭吵。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com