欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les moustiques foisonnent au bord du lac.

蚊子在湖邊繁殖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le gibier foisonne dans ce bois.

這片樹林里獵物很多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre littérature foisonne en poètes.

我們的文學(xué)擁有大量的詩(shī)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La cause de la liberté foisonne de possibilités.

當(dāng)前,自由事業(yè)面臨重大機(jī)遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les procédures d'arbitrage et de conciliation pour régler les différends concernant l'interprétation ou l'application des conventions foisonnent.

用以解決有關(guān)公約解釋或適用爭(zhēng)端的仲裁和調(diào)解程序不勝枚舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.

即使是在緊急狀態(tài)的異常條件下,在大眾媒體中也可以聽(tīng)到廣泛的多元化意見(jiàn)表達(dá)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'histoire foisonne d'exemples, dans lesquels l'élan conscient et solidaire de la communauté internationale a été décisif pour endiguer les périls les plus graves.

歷史上有許多這樣的例子:國(guó)際社會(huì)周密思考、統(tǒng)一調(diào)動(dòng),決定性地避免了最大的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你們當(dāng)敬畏你們的主,他從一個(gè)人創(chuàng)造你們,他把那個(gè)人的配偶造成與他同類的,并且從他們倆創(chuàng)造許多男人和女人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que l'attention internationale est concentrée sur la ma?trise des armes de destruction massive, leur commerce et les dépenses militaires y afférentes, les armes classiques continuent de foisonner.

盡管國(guó)際社會(huì)把注意力放在必須控制大規(guī)模殺傷性武器上,但常規(guī)武器貿(mào)易和軍費(fèi)開(kāi)支繼續(xù)增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est déjà clair, cependant, que les monts sous-marins et les autres caractéristiques des fonds marins foisonnent d'une vie unique en son genre tout en étant extrêmement vulnérables.

但現(xiàn)在已很明確,海隆和其他深海地貌既充滿著獨(dú)特的生命,也十分脆弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'en demeure pas moins que l'ampleur des enjeux fait de l'Iraq un pays dynamique où les idées et les discussions politiques foisonnent.

盡管如此,由于利害得失重大,伊拉克絕非死水一潭,人們不乏想法和政見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors Dieu créa les grands animaux marins et tous les êtres vivants qui se meuvent et foisonnent dans les eaux, selon leur sorte, et tous les oiseaux ailés selon leur sorte.

21 上帝就造出大魚和水中所滋生各樣有生命的動(dòng)物,各從其類;又造出各樣飛鳥,各從其類。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme beaucoup d'enfants sri-lankais sont victimes du conflit, contraints à travailler et privés de leur principal fournisseur de soins si un parent a émigré pour chercher du travail, les problèmes de protection foisonnent.

斯里蘭卡許多兒童受到?jīng)_突的影響、被迫做童工、或者因?yàn)楦改竿獬鰧ふ揖蜆I(yè)機(jī)會(huì),得不到基本的照料,因此兒童保護(hù)問(wèn)題比比皆是。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Alter Ego 4 (B2)

La littérature de l’époque foisonne d’exemples de mariages malheureux.

當(dāng)時(shí)的文獻(xiàn)有很多不幸婚姻的例子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Compréhension orale 3

Boutiques, cafés, petites places charmantes, mais aussi galeries d'art et marchés foisonnent.

店鋪,咖啡店,迷人的小廣場(chǎng),畫廊以及大量的市場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant Farragut tordait avec rage l’épaisse touffe de poils qui foisonnait sous son menton.

法拉格特艦長(zhǎng)煩躁地摸著下巴上茂密的胡須。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Destination Francophonie

Milan, c’est d’abord une vie culturelle foisonnante avec son célèbre théatre de la Scala.

米蘭首先因?yàn)樗腟cala戲劇院,而代表一種豐富的文化生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Durant douze années de sa vie, tour à tour journaliste, essayiste et romancier, Léo Taxil mène une activité littéraire foisonnante.

在他生命的十二年里,萊奧·塔克西爾(Léo Taxil)接連擔(dān)任記者,散文家和小說(shuō)家,領(lǐng)導(dǎo)了豐富的文學(xué)活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les idées comme les projets foisonnent pour développer leur petite entreprise.

發(fā)展他們的小企業(yè)的想法和項(xiàng)目比比皆是。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce champ foisonne de petites mains qui récoltent les fraises une à une.

- 這片田地里滿是小手,一顆一顆地摘草莓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pourtant, sur les sites de location, les annonces de courte durée avec la mention " bail étudiant" foisonnent.

然而,在租賃網(wǎng)站上,提及“學(xué)生租賃” 的短期廣告比比皆是。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Absolument, parce que ce qui agite la société aujourd’hui, c’est justement les initiatives qui foisonnent autour des réseaux sociaux, qui sont plut?t des initiatives de la base, et c’est là-dessus qu’on va travailler.

當(dāng)然,因?yàn)榻裉鞌噭?dòng)社會(huì)的恰恰是那些圍繞社交網(wǎng)絡(luò)的倡議,這些倡議是相當(dāng)草根的倡議,這就是我們將要努力的方向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2016年二季度合集

Absolument parce que ce qui agite la société aujourd'hui c'est justement les initiatives qui foisonnent autour des réseaux sociaux, qui sont plut?t des initiatives de la base et c'est là-dessus qu'on va travailler.

絕對(duì)是因?yàn)楫?dāng)今社會(huì)激動(dòng)人心的恰恰是圍繞社交網(wǎng)絡(luò)的倡議,這些倡議是更草根的倡議, 而這正是我們將要努力的方向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年3月合集

Christophe Galent: Absolument parce que ce qui agite la société aujourd'hui c'est justement les initiatives qui foisonnent autour des réseaux sociaux, qui sont plut?t des initiatives de la base et c'est là-dessus qu'on va travailler.

Christophe Galent:絕對(duì)是因?yàn)榻裉鞌噭?dòng)社會(huì)的恰恰是那些圍繞社交網(wǎng)絡(luò)的倡議,這些倡議是自下而上的倡議,這就是我們將要努力的方向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Arte讀書俱樂(lè)部

Ce livre est tout entier marqué par cet art du conteur, par une profusion permanente d'évènements étranges et merveilleux, qui foisonnent tout au long de ces vingt chapitres qui sont autant de contes traditionnels, de récits qui s'entrecroisent.

這本書完全以這種講故事的藝術(shù)為標(biāo)志,以不斷豐富的奇怪和奇妙的事件為特征,在這二十章中比比皆是,其中有許多傳統(tǒng)的故事,交織在一起的故事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les adaptations foisonnent et parlent à un public qui ne se serait pas lancé dans l'original.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Avec 466 livres, elle est un peu moins foisonnante que d'habitude mais n'en demeure pas moins passionnante.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Alors, dans ce sanctuaire, la mer foisonne de poissons en tous genres: dorade, murène... 45 minutes hors du temps pour notre groupe de plongeurs.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com