欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

C'est un document rempli de mensonges politiques exaspérants dirigés contre le Président de notre République lui-même, symbole de notre dignité et de notre statut de nation.

這份文件盡是對我們共和國總統(tǒng)本人的政治誣蔑,他代表我們的尊嚴,也代表我們的國格。

評價該例句:好評差評指正

C'est en votre nom que j'invite les rebelles à comprendre qu'ils ne doivent pas compromettre davantage leur réintégration dans la communauté nationale, en exaspérant leurs concitoyens et la communauté internationale.

我代表你們,請叛亂分子理解,他們不應冒同胞和國際社會之大不韙,進一步影響他們重新融入我國社會的機會。

評價該例句:好評差評指正

Le Président Karza? a souligné que ce problème ne concernait pas seulement les victimes civiles mais aussi tout un ensemble de tactiques exaspérantes, comme les perquisitions et les arrestations visant des Afghans.

卡爾扎伊總統(tǒng)強調(diào),這一問題不僅涉及到平民傷亡,而且涉及到一套更加嚴重的戰(zhàn)術問題,如搜查住宅和逮捕阿富汗人。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est que lorsque nous commencerons à comprendre la force exaspérante et destructrice qui sous-tend les meurtres que nous pourrons commencer à saisir la profondeur du traumatisme, de l'angoisse et des souffrances infligés à un peuple contraint de subir ces agressions militaires sans possibilité de se cacher en lieu s?r ou de fuir.

只有當我們開始理解殺戮的瘋狂和毀滅力量時,我們才能開始理解它對一個被迫承受這種軍事打擊而無安全之處可藏可躲的民族造成的創(chuàng)傷和痛苦的程度。

評價該例句:好評差評指正

La communauté des donneurs d'aide a le sentiment que le Gouvernement israélien n'a pas nommé pour le moment d'interlocuteur de haut niveau doté des pouvoirs nécessaires pour débattre de ces questions de politiques, et que, par conséquent, elle doit consacrer énormément de temps à réagir à des réglementations et à des procédures imprévisibles et apparemment arbitraires, qui rendent son travail de plus en plus co?teux, dangereux et exaspérant.

援助界感到,由于以色列政府迄今未能任命一位高級別受權對話人來討論這些政策問題,因此不得不花費大量的時間應對無法預料并且明顯專橫的管理條例與程序,造成其工作代價日益昂貴,更為危險,也更令人沮喪。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ernie Macmillan avait pris l'habitude exaspérante de poser des questions aux autres sur leur fa?on de réviser.

厄尼·麥克米蘭越來越喜歡打聽別人的復習時間,養(yǎng)成了一種很煩人的習慣。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Les raisons qui feraient na?tre ce doute odieux dans les esprits lui apparaissaient maintenant, l’une après l’autre, claires, évidentes, exaspérantes.

使心里產(chǎn)生那種可惡的懷疑的原因現(xiàn)在一條條顯現(xiàn)出來了,明明白白,清清楚楚,叫人氣憤。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je le répète, reprit le professeur Ombrage en adressant à Dean un sourire exaspérant, craignez-vous de subir une attaque pendant mes cours ?

“我再說一遍,”烏姆里奇教授說,一邊以那種特別令人惱火的方式朝迪安微笑著,“你認為在我的班里會受到攻擊嗎?”

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Les jours de calme il entendrait la trépidation ronflante de l’hélice et sentirait fuir ce bateau qui le porte, d’une fuite continue, régulière, exaspérante.

在風浪平靜的日子,他將聽到螺旋槳震動的轟鳴,并且感覺到這條載著他的船正在悄悄不斷往前走,單調(diào)地、惹人惱火地悄悄往前溜走。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Cela peut être exaspérant pour certains, les amenant à prendre le temps d'analyser les moyens pour un désintérêt de la part de la personne intelligente.

這可能會讓一些人感到憤怒,導致他們花時間分析聰明人不感興趣的理由。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il était exaspérant de découvrir la raison de tous ces terribles désastres sans pouvoir en informer le public ; c'était finalement presque pire que si le gouvernement en avait été le véritable responsable.

他發(fā)現(xiàn)了所有那些可怕災難的原因,卻又不能告訴公眾,這簡直太令人生氣了,如果真是政府的過失反倒還好一些。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La fureur de Harry br?lait comme une flamme dans le terrible vide qui s'était installé en lui et elle le remplissait d'un désir de faire mal à Dumbledore, de lui faire payer son calme exaspérant, ses paroles creuses.

哈利感到熊熊的怒火正在舔噬他的五臟六腑,在可怕的空洞里燃燒,使他充滿想要傷害鄧布利多的愿望,就因為他那樣若無其事,說了那些無關痛癢的話。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

– Tu aurais d? t'y prendre différemment, poursuivit Hermione, toujours avec cette même patience exaspérante.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La plupart de leurs condisciples paraissaient satisfaits d'être ainsi menés de classe en classe par leurs professeurs, comme un troupeau, mais Harry trouvait ce système exaspérant.

評價該例句:好評差評指正
火光之色

Le corbillard se dépla?ait avec une lenteur exaspérante pour les participants, mais, sur les trottoirs, les badauds admiratifs ne manquaient pas de s'arrêter sur son passage.

評價該例句:好評差評指正
presse conference

Je veux simplement dire, puis ajouter ma voix à certains collègues qui l'ont déjà dit, que je trouve ?a inacceptable, on dit toujours inacceptable, mais je veux dire exaspérant, tiens.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com