欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.

他的話中有許多夸張之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.

他說的話里面有許多夸張之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est économe, sans exagération.

他很節(jié)約, 但不過分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

這是嚴(yán)重地夸大其詞,實(shí)際上甚至有點(diǎn)荒唐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一樣,他的發(fā)言充滿了謊言、夸張和對(duì)事實(shí)的歪曲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.

如果我們阿富汗兄弟希望我們合作的話,我請(qǐng)他們不要這么夸大其詞和妄加指責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout cela, et sans exagération, peut être nommé ??l'école des Nations Unies??.

所有這一切可被毫不夸張地描述為“聯(lián)合國學(xué)校”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.

盡管夸大事實(shí)的情況不多,但誣告的情況確實(shí)也存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我們可以肯定,這些說法充其量是極度夸大,有些則根本是謊話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.

就盧旺達(dá)而言,我認(rèn)為這個(gè)問題被夸大了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.

過去十年中,克羅地亞走完了脫胎換骨的旅程,可以毫不夸張地說,這是了不起的旅程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.

毫不夸張地說,與新伙伴關(guān)系有利害關(guān)系的這些問題對(duì)非洲未來是至關(guān)重要的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.

面對(duì)該信件所含的重大歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.

這樣來看,這份報(bào)告缺少可信度,而其基礎(chǔ)是夸大其詞的說法并且缺少具體事例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce n'est probablement pas une exagération que de dire que les mesures de sécurité feront ou déferont les négociations d'Abuja.

說安全安排將成就或毀掉阿布賈談判,也許并非夸張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'entreprise où nous sommes engagés, il importe certes d'éviter toute exagération lorsqu'on présente des problèmes liés à la compétence universelle.

另一方面,無論何時(shí)何地,只要涉及到履行引渡或起訴的義務(wù),就不可能無視或甚至不可能輕視普遍管轄權(quán)的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.

面對(duì)希族塞人代表在該信中進(jìn)行的曲解和誤導(dǎo),我認(rèn)為有必要提請(qǐng)你注意下述事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est une exagération, mais la remarque demeure?: nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.

這是一種夸張,但要點(diǎn)仍然是:我們需要靈活并準(zhǔn)備對(duì)我們現(xiàn)在的安全范例提出質(zhì)疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.

可以毫不夸張地說,在過去整整十年里,一直存在對(duì)條約本身的威脅,這種威脅現(xiàn)在也還存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit évidemment d'une fiction, et d'une exagération que de dire qu'un préjudice causé à un national est un préjudice causé à l'état lui-même.

顯然,對(duì)國民的損害就是對(duì)國家本身的損害這種說法是虛擬的,是夸大其詞的 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Il ne rabattait rien des exagérations de ce brave c?ur.

他沒有使這位勇士掃興。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce qui la rassurait, c’était l’exagération même de la somme.

欠帳哪有這么多呢?這不是過分夸大嗎!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽自然

Il y a eu beaucoup d'exagérations sur la stature du chat forestier.

關(guān)于歐林貓的體型也存在很多夸張描述。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于連被深深地打動(dòng)了,他從中既看不到虛偽,也看不到夸張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment, et sans exagération, la comtesse est à ce point contraire à ce mariage ?

“現(xiàn)在,老老實(shí)實(shí)地告訴我,令堂真的非常反對(duì)這樁婚事嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Elles ont tendance à être enclines au perfectionnisme et à l'exagération, et sont également susceptibles d'être trop critiques envers elles-mêmes.

他們往往傾向于完美主義和夸張,也可能對(duì)自己過于挑剔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Savez-vous, lui dit Franz, que j’ai bien envie de juger par moi-même de la vérité ou de l’exagération de vos éloges ?

“你知道嗎,”弗蘭茲說,“你這一篇贊美詞是否真實(shí)或夸大,我倒極想自己來下個(gè)判斷?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elle défend le sérieux de son travail et évoque des mensonges, fanfaronnades et exagérations destinés, dit-elle, à lui nuire.

她捍衛(wèi)她工作的嚴(yán)肅性,并喚起謊言、咆哮和夸大其詞,她說,這是為了傷害她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et il y a un peu d'exagération, mais enfin c'est peut-être être ainsi qu'on a remotivé le mot latin india.

并且有一點(diǎn)夸張,但最終,也許這就是拉丁詞印度被重新激活的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

Le casting est nouveau, jeune, donc nous voulions mettre en valeur le teint des filles, sans exagération, avec un peu d'highlighter.

演員是新的,年輕的,所以我們想展示女孩的膚色,不夸張,有點(diǎn)熒光筆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Grande et mince jusqu’à l’exagération, elle possédait au suprême degré l’art de faire dispara?tre cet oubli de la nature par le simple arrangement des choses qu’elle revêtait.

她身材頎長(zhǎng)苗條稍許過了點(diǎn)分,可她有一種非凡的才能,只要在穿著上稍稍花些功夫,就把這種造化的疏忽給掩飾過去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高老頭 Le père Goriot

Après avoir lu les secrètes infortunes du père Goriot, vous d?nerez avec appétit en mettant votre insensibilité sur le compte de l’auteur, en le taxant d’exagération, en l’accusant de poésie.

讀完了高老頭隱秘的痛史以后,你依舊胃口很好的用晚餐,把你的無動(dòng)于衷推給作者負(fù)責(zé),說作者夸張,瞳染過分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

L'utilisation d'un langage catastrophique et de l'exagération peut être manipulatrice, surtout si l'on s'attend à ce que les autres réagissent d'une certaine manière, par exemple en sympathisant avec ce que l'on vit.

使用可怕的語言和夸張可能具有操縱性,尤其是當(dāng)一個(gè)人期望別人以某種方式做出反應(yīng)時(shí),比如同情某人正在經(jīng)歷的事情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Comme Mme Verdurin, malgré de petites exagérations un peu risibles, a un amour sincère de la peinture, de la musique ! Quelle passion pour les ?uvres, quel désir de faire plaisir aux artistes !

維爾迪蘭夫人雖然有些夸大其詞,未免可笑,卻又是對(duì)繪畫和音樂懷有何等真誠的愛好,對(duì)美術(shù)和音樂作品是何等熱愛,又是何等樂于取悅于藝術(shù)家??!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

L’histoire racontée par Levaque, après les avoir rassurées toutes, les jetait maintenant à une exagération de cauchemar : ce n’était plus un homme, c’étaient dix qui avaient péri, et que le fourgon allait ramener ainsi, un à un.

勒瓦克的敘述最初使她們放了心,但現(xiàn)在卻又使她們陷入一場(chǎng)惡夢(mèng)之中: “不只是一個(gè)人,而是死了十個(gè),柩車將一個(gè)個(gè)地這樣送回來?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

C’était, au fond, ce qui outrait les systèmes, jetant l’un à une exagération révolutionnaire, poussant l’autre à une affectation de prudence, les emportant malgré eux au delà de leurs idées vraies, dans ces fatalités des r?les qu’on ne choisit pas soi-même.

正是這一點(diǎn)才使得他們?yōu)E用理論,使這一個(gè)變成激進(jìn)的革命者,使另一個(gè)假裝審慎而誰都不再遵守自己的真正信念,卻去扮演并非自己選擇的角色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Je sais bien que la mode est aux grands chapeaux. Tout de même n’y a-t-il pas un peu d’exagération. Et à c?té de celui avec lequel elle est venue l’autre jour chez moi, celui qu’elle portait tant?t était microscopique.

當(dāng)然大帽子是目前流行的款式,但是,是不是稍稍過分了?剛才她那頂帽子比起前幾天她來我家戴的帽子,還是小巫見大巫哩?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年2月合集

Maintenant il y avait aussi une exagération par rapport à la menace.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com