Les mauvaises habitudes, comme les plantes nuisibles, s'enracinent facilement.
惡習就像有害的植物很易生根。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Mais la convalescence de Marius avait fait prendre l’habitude, et les fauteuils de la rue des Filles-du-Calvaire, meilleurs aux tête-à-tête que les chaises de paille de la rue de l’Homme-Armé, l’avaient enracinée.
但馬呂斯病后需要療養(yǎng),所以養(yǎng)成這個習慣,同時也因為受難修女街的沙發(fā)椅比武人街的草墊椅在促膝談心時更加舒適,所以把她留住了。
Lorsque l’heure lui sembla venue, la restauration, se supposant victorieuse de Bonaparte et enracinée dans le pays, c’est-à-dire se croyant forte et se croyant profonde, prit brusquement son parti et risqua son coup.
復辟王朝自以為戰(zhàn)勝了波拿巴,已在國內扎穩(wěn)了根,就是說,自以為力量強大和根基深厚,一旦認為時機到了,便突然作出決定,不惜孤注一擲。
" Enraciné dans une amitié de plus de deux siècles, notre partenariat toujours plus étroit constitue un modèle de coopé ration internationale" , ont estimé, dans leur tribune commune, les leaders de la première et de la cinquième puissance mondiale.
“植根于兩個多世紀的友誼,我們日益密切的伙伴關系構成了國際合作的典范”,在他們的共同平臺上估計,第一和第五世界大國的領導人。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com