欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il procède à l'encadrement des recrues.

他負(fù)責(zé)新兵編制工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ici, il y a une grande variété d'encadrements du tableau.

這里有各種各樣的畫(huà)框。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le deuxième message concerne l'encadrement au plan international.

第二個(gè)信息有關(guān)國(guó)際領(lǐng)導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La progression la plus marquée s'est produite dans l'encadrement inférieur et moyen.

這種進(jìn)步在中低級(jí)別工作人員組成中表現(xiàn)得最為明顯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour que l'action soit efficace, il faut consolider l'encadrement sur le terrain.

加強(qiáng)實(shí)地人道主義領(lǐng)導(dǎo)能力對(duì)有效反應(yīng)至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette mission exige un encadrement solide au niveau des régions, des provinces et des districts.

這一作用要求在區(qū)域、省和縣各級(jí)提供廣泛的指導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une formation a été dispensée aux futures équipes d'observation, d'encadrement et de conseil.

監(jiān)測(cè)、輔導(dǎo)和咨詢行動(dòng)小組都接受了培訓(xùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'une urgence qui nécessite un encadrement au niveau politique le plus élevé.

這項(xiàng)工作十分緊迫,因此,要求各國(guó)最高政治級(jí)別的領(lǐng)導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec le nouveau PAS, le personnel peut désormais formuler des observations relatives à l'encadrement re?u.

經(jīng)訂正的考績(jī)制度加入了一項(xiàng)選擇,讓工作人員能就其主管的管理工作發(fā)表意見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De grands efforts ont été déployés pour renforcer l'encadrement médical et paramédical du?secteur public.

為了加強(qiáng)醫(yī)療和準(zhǔn)醫(yī)療干部配置,做出了巨大努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objectif est d'identifier tous les enfants et d'assurer leur encadrement familial et communautaire.

我們的目標(biāo)是查明所有此類兒童,并確保他們?cè)诩彝セ蛏鐓^(qū)中得到照顧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le groupe consultatif n'a pas cherché à définir davantage l'encadrement comptable du niveau?I.

特設(shè)協(xié)商小組并沒(méi)有設(shè)法給“一級(jí)”財(cái)務(wù)報(bào)告的會(huì)計(jì)框架進(jìn)一步下定義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

BT?encourage également ses employés à assurer personnellement l'encadrement de jeunes ayant besoin d'un soutien éducatif.

英國(guó)電信公司還鼓勵(lì)工作人員擔(dān)任教員,向在學(xué)習(xí)方面需要得到幫助的青少年提供輔導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon second point concerne la stratégie et l'encadrement.

我的第二點(diǎn)涉及戰(zhàn)略和領(lǐng)導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres accords comportent des clauses d'encadrement plus générales.

另一些協(xié)議載有更一般的保障條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'encadrement et le contr?le du programme présentaient des lacunes.

方案管理和監(jiān)督方面仍然存在薄弱點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, l'encadrement réglementaire n'est qu'un premier pas.

然而,建立規(guī)則和規(guī)章框架僅僅是第一步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un bon encadrement sur le terrain demande une excellente coordination.

當(dāng)?shù)氐念I(lǐng)導(dǎo)能力需要極佳的協(xié)調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Bibliothèque participe également à des programmes d'encadrement de jeunes.

圖書(shū)館也參與指導(dǎo)青年方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous ces éléments feront partie intégrante du programme d'encadrement prévu.

這些將成為計(jì)劃的綜合指導(dǎo)方案的一個(gè)組成部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un véritable géant se tenait dans l'encadrement.

門口站著一個(gè)彪形大漢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Consomag vous informe des nouveautés concernant l’encadrement des loyers.

Consomag給你帶來(lái)有關(guān)租金管理的新規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un homme se tenait dans l'encadrement de la porte, regardant les tentes.

門口站著一個(gè)男人,正在眺望那些帳篷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

Du coup il faudrait un encadrement un peu strict des parents quoi on va dire.

所以可能需要家長(zhǎng)更嚴(yán)格的監(jiān)督吧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Piece of French

Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.

一個(gè)身穿綠色長(zhǎng)袍的高個(gè)子黑發(fā)女巫站在大門前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au même moment, d'autres flammes, noires cette fois, s'élevèrent dans l'encadrement de la porte du fond.

與此同時(shí),通往前面的門口也躥起了黑色的火苗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

Et ce quotient entier, six, nous donne le premier entier de l'encadrement.

這個(gè)6就是尋找范圍最小的整數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La porte s'ouvrit aussit?t et Mrs Weasley apparut dans l'encadrement, petite, replète, vêtue d'une vieille robe de chambre verte.

門立刻就開(kāi)了。門口站著韋斯萊夫人,矮矮胖胖的,身上穿著一件舊的綠色晨衣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’encadrement de pavés qui la maintenait avait été arraché, et elle était comme descellée.

支撐它的鋪路石框架已被掘掉,鐵柵欄好象已被拆開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

Alors, M. Têtu, si j'en crois ses plans, nous devrions commencer par l'encadrement de la porte.

固執(zhí)先生,按照計(jì)劃,我們應(yīng)該從門框開(kāi)始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego+3 (B1)

En l'absence d'encadrement, la frontière entre contrat de service civique et contrat de travail peut être floue.

因?yàn)槿狈σ粋€(gè)框架,公民服務(wù)合同和勞動(dòng)合同的界限是很模糊的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

L'encadrement d'un chien doit donc être rigoureux. (grognement) OK, OK! Ha! Ha! On passe au numéro 1.

因此,對(duì)狗的監(jiān)管必須是嚴(yán)格的。(咆哮)好了,好了!哈!哈!哈!我們來(lái)看第一條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La porte s'ouvrit immédiatement. Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.

門立時(shí)洞開(kāi)。一個(gè)身穿翠綠色長(zhǎng)袍的高個(gè)兒黑發(fā)女巫站在大門前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

C’était Fran?oise, immobile et debout dans l’encadrement de la petite porte du corridor comme une statue de sainte dans sa niche.

那就是弗朗索瓦絲;只見(jiàn)她象神龕里的圣徒塑像似的,一動(dòng)不動(dòng)地站在門框里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cet atelier d'encadrement, Eugenia se concentre.

在這個(gè)框架研討會(huì)中,Eugenia 集中注意力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年4月合集

L’absence d’encadrement laisse la possibilité à de nombreux charlatans d’exercer.

缺乏監(jiān)督使許多騙子有可能進(jìn)行鍛煉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Son profil relance le débat sur l'encadrement des armes qu'il a achetées légalement.

他的個(gè)人資料重新引發(fā)了關(guān)于監(jiān)管他合法購(gòu)買的武器的爭(zhēng)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年9月合集

L’encadrement des loyers en France était une des promesses de la campagne présidentielle de Fran?ois Hollande.

法國(guó)的租金管制是弗朗索瓦·奧朗德(Fran?ois Hollande)總統(tǒng)競(jìng)選的承諾之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

C'est en voyant sa femme debout, les bras croisés dans l'encadrement de la porte, qu'il aurait eu l'idée salvatrice du bretzel.

當(dāng)他看到妻子抱著膀子站在門口時(shí),他想到了心形面包。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Le deuxième étage, l'étage noble, avec balcon et encadrements de fenêtres sophistiqués, destiné aux ménages les plus riches.

二樓是貴族樓層,設(shè)有陽(yáng)臺(tái)和精致的窗框,專為最富有的家庭而設(shè)計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com