欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,專家小組獲取的資料面臨著不平衡的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理會(huì)內(nèi)權(quán)力區(qū)域分配嚴(yán)重不公平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, les TIC se développent de fa?on déséquilibrée.

但是,信息和通訊的發(fā)展不平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的應(yīng)對(duì)措施必然會(huì)產(chǎn)生不一致的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce sens, Ha?ti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

從這點(diǎn)上來講,海地是不平衡的開放的實(shí)例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

這些單方面的決議對(duì)于促進(jìn)這項(xiàng)目標(biāo)毫無意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,總的來說,它采取了一種選擇性、不平衡和政治化的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les états les plus puissants.

· 反措施的不平衡性質(zhì),因?yàn)樗挥杏欣谧顝?qiáng)大的國家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲線不平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

殘缺的童年絕不可能形成正常和健全的個(gè)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他們認(rèn)為,該分析報(bào)告有失平衡,無法用于它所要達(dá)到的目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理會(huì)目前的組成是不平衡的,不符合公平地域代表的標(biāo)準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des co?ts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除現(xiàn)有國際經(jīng)濟(jì)體系中成本和惠益分配失調(diào)和不均的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事會(huì)的組成存在代表性不平衡的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局勢如此地不平衡,以至可能威脅國際和平與安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La composition actuelle est manifestement déséquilibrée et, sous certains aspects, ne reflète pas fidèlement la situation actuelle du monde.

目前的成員結(jié)構(gòu)顯然不平衡,在很多方面不能真正反映當(dāng)今世界的現(xiàn)狀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette asymétrie s'est traduite par une libéralisation très déséquilibrée qui satisfait les préférences et les intérêts des pays développés.

在其以高度選擇的方式尋找的措詞中,發(fā)達(dá)國家謀求加大市場開放的力度,反映出其自身的偏愛和利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小組目前的組成十分不公平,六個(gè)成員中只有一人來自發(fā)展中國家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une fa?on déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是決議草案系以不平衡的方式對(duì)待中東最近發(fā)生的事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

這種不平衡的辦法是站不住腳的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識(shí)科普

Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.

存在權(quán)力動(dòng)態(tài)不平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Dans un sens, cela me déséquilibrait. Mais dans un autre, cela tuait le temps.

從某種意義上說,這使我的精神失常,但從另一種意義上說,這卻使我消磨了時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2012年12月合集

C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.

這是一種不平衡的經(jīng)濟(jì)狀況。報(bào)價(jià)太多,需求不足。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2019年度最熱精選

Pour briller sur la scène internationale, le pays organisateur est souvent prêt à dépenser beaucoup, au risque parfois de déséquilibrer son économie, comme le Brésil avec Rio 2016.

為了在國際舞臺(tái)上大放異彩,主辦國經(jīng)常準(zhǔn)備花很多錢,有事也冒著經(jīng)濟(jì)失衡的風(fēng)險(xiǎn),例如2016年巴西里約奧運(yùn)會(huì)一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une des bandelettes tomba alors par terre et la momie se prit les pieds dedans. Déséquilibrée, elle tomba en avant et sa tête se détacha sous le choc en roulant par terre.

木乃伊雙腳上的繃帶解開了,它被散開的繃帶弄得磕磕絆絆的,臉向前跌倒在地,它的腦袋滾下來了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Des centaines et des centaines de pages qui dressent un panorama le plus complet possible et un constat : la relation entre humains et espèces sauvages est déséquilibrée au détriment de ces derniers trop souvent surexploités.

數(shù)百頁提供了最完整的全景圖和一個(gè)觀察結(jié)果:人類與野生物種之間的關(guān)系不平衡,不利于后者,后者經(jīng)常被過度開發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年8月合集

Lors d’un meeting électoral dans le New Hampshire, Donald Trump a qualifié Hillary Clinton de ? dangereuse menteuse ? , de ? personne complètement désaxée ? et de ? déséquilibrée ? . Toutefois, il doit affronter lui-même des diagnostics autrement plus sérieux dans le domaine.

在新罕布什爾州的一次選舉集會(huì)上,唐納德·特朗普稱希拉里·克林頓是一個(gè)" 危險(xiǎn)的騙子" ," 一個(gè)完全迷失方向的人" 和一個(gè)" 不平衡的人" 。然而,他自己不得不在現(xiàn)場面對(duì)更嚴(yán)重的診斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

L'étranger se tortilla comme un ver et déséquilibra le grêlé.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Checking

Elle est un petit peu plus déséquilibrée puisqu'il y a plus de glucides avec la cro?te.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Déséquilibrée, elle tomba en avant et sa tête se détacha sous le choc en roulant par terre.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Sur le très long terme, l'étude de la NASA explique aussi que cette poussée de forêt pourrait déséquilibrer les écosystèmes, en grignotant par exemple sur la savane, et ainsi perturber les espèces qui y vivent.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com