欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'auteur déclare que la police l'a déshabillé, roué de coups et soumis à des traitements inhumains.

他聲稱,他全身衣服被剝光,遭到了警察的非人待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被嚴(yán)刑拷打,剝光衣服,遭到侮辱和有辱人格的待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.

工人們經(jīng)常受到羞辱,在公眾面前被脫光衣服遭受毆打。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'autre cas est celui d'un directeur d'école rurale qui a déshabillé deux enfants et les a pris en photo.

另一案件牽涉到一個(gè)農(nóng)村學(xué)校的校長(zhǎng),叫兩個(gè)孩子脫光衣服拍照。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.

村民們被剝光衣服,手腳捆綁在一處,遭受毆打和酷刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10?heures à 18?heures.

巡邏隊(duì)的7名科特迪瓦士兵被解除武裝,剝光衣服,綁起來(lái)在太陽(yáng)下從上午10時(shí)一直曬到下午6時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les soldats y auraient torturé la femme en lui administrant des décharges électriques, l'auraient déshabillée, et le capitaine l'aurait violée.

據(jù)報(bào)告,士兵們?cè)谀抢飳?duì)該婦女施以電擊的酷刑,把她的衣服剝光,隊(duì)長(zhǎng)強(qiáng)奸了她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La requérante a été déshabillée de force par une personne du sexe opposé et en présence de nombreuses personnes du sexe opposé.

申訴人在眾多異性眾目睽睽之下被一名異性強(qiáng)行扒光衣服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.

在會(huì)議上,某些制造事端者高喊反對(duì)派口號(hào),一名婦女跳舞,一名男子脫光了衣服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à son arrivée à la prison, il a été déshabillé et laissé étendu par terre à c?té des toilettes pendant plus de 24?heures.

在抵達(dá)監(jiān)獄時(shí),他被剝得一絲不掛,躺在廁所邊達(dá)24小時(shí)之久。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses agresseurs l'ont frappée avec la crosse d'un?fusil, suspendue par les pieds jusqu'à ce qu'elle commence à saigner du nez, déshabillée et br?lée à la cigarette.

她遭到槍托的毆打、懸梁倒吊直至她的鼻子流血、被剝光衣服用煙頭燙烙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les femmes ont déclaré qu'elles avaient été déshabillées, qu'elles avaient subi des violences sexuelles et que certaines avaient été entra?nées à l'écart, une?par une, pour être violées.

據(jù)報(bào)告,婦女被剝光衣服,受到性虐待,其中有些人一次被帶走一個(gè),受到強(qiáng)奸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comment, dans ces conditions, peut-on accepter que des éléments de nos FDS puissent être arrêtés, désarmés, déshabillés et soumis à des traitements inhumains et dégradants, dans leur propre pays?

在這種條件下,人們又怎么能夠接受我們的防衛(wèi)和安全部隊(duì)成員在自己的國(guó)家內(nèi)被逮捕、解除武裝、剝光衣服、遭受不人道和有辱人格的待遇呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le détenu concerné a été sorti de sa cellule, déshabillé et torturé avec des coups de batons surtout sur les parties génitales et sur tout le corps, laissant des cicatrices indélébiles.

這一次,這個(gè)囚犯被帶出囚室、剝光衣服、全身(尤其是生殖器部位)受到棍棒毒打,留下不可消除的傷疤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque Suleyman Yeter a été ramené de l'interrogatoire le lendemain, au petit matin, il aurait déclaré avoir été déshabillé, sauvagement battu, arrosé d'eau froide et contraint de s'étendre sur de la glace.

據(jù)稱Suleyman Yeter第二天清早被審問(wèn)完被帶回來(lái)時(shí),說(shuō)他們把他全身脫得精光、毒打他、往他身上潑涼水并強(qiáng)迫他躺在冰上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont battus, déshabillés et forcés de rester assis dans la boue ou debout pendant des heures au soleil ou dans le froid et subissent aussi de multiples autres formes de torture.

他們?cè)獾綒?,衣服被扒掉,被迫坐在泥地上,長(zhǎng)時(shí)間站在太陽(yáng)下暴曬或者在寒冷的天氣里受凍,并遭到各種形式的虐待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces femmes sont victimes de viols collectifs, livrées à la prostitution, déshabillées de force et exhibées nues, forcées à manger des excréments, ou même tuées pour une faute qu'elles n'ont pas commise.

這些婦女遭到輪奸,被迫賣淫,被剝?nèi)ヒ路?,被迫光著身子游街,被迫吞食糞便,甚至被無(wú)緣無(wú)故地殺害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après avoir été arrêtées, les personnes sont souvent passées à tabac et déshabillées dans des conditions humiliantes. Les interrogatoires sont souvent menés de fa?on dégradante et inhumaine, et la torture est parfois employée.

人們?cè)诒徊吨蠼?jīng)常受到毆打并被羞辱性地脫光衣服,然后,則被以有辱人格和不人道的方式進(jìn)行審問(wèn),有時(shí)實(shí)際上就是施加酷刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cinq d'entre elles, agées de?14 et?15?ans, ont dit aux responsables du camp qu'elles ne voulaient pas y?rester. D'après le rapport, elles auraient alors été isolées, emmenées dans une pièce à part, déshabillées, sauvagement agressées et jetées au sol.

其中5名女孩—— 年齡14歲和15歲—— 告訴兵營(yíng)軍官,她們不想留在軍隊(duì)里,據(jù)該報(bào)告稱,“這些女孩隨后被隔離起來(lái),帶到一間房間里被剝光衣服,遭到殘酷的毆打然后被推倒在地上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A.?Petit Abbé.

他們被帶到叢林里,衣服被脫掉,被綁起來(lái)。 將他們的錢(qián)財(cái)搶劫一空之后,據(jù)報(bào)告這些士兵殺了他們中的好幾個(gè)人,被殺者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他的司機(jī)以及 A. Petit Abbe。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

Le malade était transporté sur son ?le, déshabillé rapidement et ses vêtements tombaient dans l'eau.

病人送到小臺(tái)上立即脫掉衣服放進(jìn)藥液里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Compréhension orale 1

Jér?me : Donc, tu t’es déshabillée, et tu as mis un pull rouge.

因此,你就換衣服了,換了一件紅色的毛衫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans la suite de la vidéo, l'adolescent est déshabillé et molesté.

- 在視頻的其余部分,這名少年被剝光衣服并受到騷擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

MONSIEUR JOURDAIN.?Voici encore un petit déshabillé pour faire le matin mes exercices.

朱丹先生這是另一個(gè)小脫衣服做我的練習(xí)在早上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年10月合集

La première avec laquelle ils se sont exposés, voilà, et dans leur fuite, ils se sont déshabillés.

他們暴露自己的第一個(gè),就是這樣,在他們的飛行中,他們脫掉了衣服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, comme les bougies l’éblouissaient, il se tournait vers le mur et s’endormait. Elle s’échappait en retenant son haleine, souriante, palpitante, déshabillée.

然而,因?yàn)闋T光耀眼,他就轉(zhuǎn)身朝墻睡著了。她不敢大聲呼吸,臉微微笑,心突突跳,也不穿衣服,就溜了出去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魅力無(wú)窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Pour le cinéma on a souvent besoin des dessous puisque souvent il y a des scènes déshabillées.

對(duì)于電影院,我們經(jīng)常需要底面,因?yàn)榻?jīng)常有脫衣服的場(chǎng)景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年7月合集

On avait pu voir sur internet plusieurs passages vidéo de femmes déshabillées de force et agressées par la foule.

我們?cè)诨ヂ?lián)網(wǎng)上看到幾段婦女被強(qiáng)行脫掉衣服并被人群毆打的視頻段落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夏爾·佩羅童話集

Le Petit Chaperon rouge se déshabille, et va se mettre dans le lit, où elle fut bien étonnée de voir comment sa Mère-grand était faite en son déshabillé.

小紅帽脫了衣裳,爬上床去,她感到很奇怪,為什么她的外婆脫了衣服是這個(gè)樣子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Comme au Moyen Age, les troncs ont été déshabillés de leur écorce, dégrossis à la hache.

和中世紀(jì)一樣,樹(shù)干被剝?nèi)?shù)皮,用斧頭修剪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Et, au bout du premier mois, étienne et Catherine semblaient déjà ne plus se voir, quand, le soir, avant d’éteindre la chandelle, ils voyageaient déshabillés par la chambre.

剛剛一個(gè)月,艾蒂安和卡特琳似乎彼此不再忌諱了。晚上,他們脫了衣服,沒(méi)吹滅蠟燭也在屋里走動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Pour d’autres, c’est l’instant du loisir : - la baignade des moines est décomposée par étapes : habillé, déshabillé, descendant dans l’eau, tatant la température, s’apprêtant à plonger, nageant les fesses à l’air ou levant les bras en triomphe.

對(duì)于其他人而言,現(xiàn)在是休閑時(shí)間:修道士的沐浴分為以下幾個(gè)階段:穿衣,脫衣,觸碰水,試探溫度,準(zhǔn)備深入水中,在水中游泳或者舉起手臂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Pour s?r, on s’était payé du vin à la fran?aise vers la fin ; seulement, on ne savait plus si quelqu’un n’avait pas fait la farce de mettre du sel dans les verres. Les enfants devaient s’être déshabillés et couchés seuls.

到了收?qǐng)鰰r(shí)分,大家必定按法式習(xí)慣又喝了一巡酒,人們不記得有人開(kāi)過(guò)玩笑,把鹽放進(jìn)了酒杯。孩子們大概是自己脫衣服上床去睡了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年12月合集

Les autorités indiennes sont particulièrement en colère car la diplomate a été déshabillée et a subi une fouille corporelle après son arrestation, et placée en garde à vue avec des criminels de droit commun.

印度當(dāng)局尤其憤怒,因?yàn)檫@名外交官被捕后被剝光衣服,接受搜身,并與普通罪犯一起被拘留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com