欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Cette vérité, c'est que le Hezbollah doit être totalement désarmé.

那就是真主黨必須被完全解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

Il est peu probable qu'ils accepteront tous d'être désarmés.

并不是所有戰(zhàn)斗人員都愿意自愿解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

Ces plaisanteries l'ont désarmé.

這些玩笑開得他無法生氣。

評價該例句:好評差評指正

Les combattants ainsi désarmés passeraient ensuite par les premières étapes de leur démobilisation.

解除武裝的戰(zhàn)士則將進入最初的復員階段。

評價該例句:好評差評指正

Le désarmement devrait intéresser tous les pays et pas seulement les pays déjà désarmés.

裁軍應該同所有國家、而不是已經裁軍的國家有關。

評價該例句:好評差評指正

Deux cents d'entre eux ont été désarmés et les autres subissent actuellement un contr?le.

其中200人已解除武裝,其余人員正在辦理核查手續(xù)。

評價該例句:好評差評指正

Les combattants doivent être désarmés, démobilisés et réintégrés.

戰(zhàn)斗人員需要解除武裝、復員和重返社會。

評價該例句:好評差評指正

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退的聯陣戰(zhàn)斗人員將解除武裝和復員。

評價該例句:好評差評指正

Les anciens combattants devront être désarmés et démobilisés.

前作戰(zhàn)人員必須解除武裝,實行復員。

評價該例句:好評差評指正

L'Iraq doit être désarmé de fa?on pacifique.

必須和平地解除伊拉克武裝。

評價該例句:好評差評指正

Ses employés sont essentiellement des civils désarmés.

其工作人員主要是手無寸鐵的文職人員。

評價該例句:好評差評指正

Des milliers d'anciens combattants sont désarmés et démobilisés.

幾千名前戰(zhàn)斗人員已經解除武裝復員。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont été désarmés par les forces armées tchadiennes.

他們已被乍得武裝部隊解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

à longue échéance, les groupes militants devront être désarmés.

最后還必須解除好戰(zhàn)團體的武裝。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, les milices doivent effectivement être démantelées, et pas seulement désarmées.

同時,必須真正解散民兵,不僅僅是解除其武裝。

評價該例句:好評差評指正

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我國是一個無武裝國家,但并不是一個幼稚的國家。

評價該例句:好評差評指正

Les autres étaient considérées comme des groupes armés illégaux et étaient désarmées.

其余私人保安公司則為非法武裝集團,正在被解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

Et, d'une fa?on ou d'une autre, l'Iraq sera désarmé.

無論如何,伊拉克都將被解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

Seuls 10 ex-combattants du RUF se sont présentés d'eux-mêmes pour être désarmés.

只有10名聯陣前戰(zhàn)斗人員前來交出武器。

評價該例句:好評差評指正

Les Palestiniens accusaient les Israéliens d'avoir tué des hommes désarmés et innocents.

巴勒斯坦人指控以色列殺害手無寸鐵的無辜男子。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu as vu quand j'ai désarmé Hermione, Harry ?

“哈利,你看到我讓赫敏的魔杖脫手了嗎?”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron et Hermione avaient désarmé Rogue au même moment que lui.

羅恩和赫敏恰巧都在同一時刻設法解除了斯內普的武裝。

評價該例句:好評差評指正
Décodage

Car des citoyens se sont retrouvés désarmés face à des dizaines de rumeurs et de mensonges sur ce drame.

因為人們發(fā)現,自己在面對幾十條關于這場悲劇的謠言和謊言時束手無策。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Il a reconnu avoir tué un civil désarmé.

他承認殺害了一名手無寸鐵的平民。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

D'abord, le Kremlin a désarmé les miliciens de Wagner en Ukraine.

首先, 克里姆林宮解除了瓦格納在烏克蘭的民兵武裝。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils ont établi un faux check-point, ces barrages qui sont désarmés le quotidien des Ukrainiens.

他們設立了一個虛假的檢查站,這些路障每天都為烏克蘭人解除武裝。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Aux états-Unis, 15 ans de prison pour un policier blanc coupable du meurtre d'un jeune noir qui était désarmé.

在美國,一名白人警察因謀殺一名手無寸鐵的年輕黑人男子而被判入獄15年。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils se sont retrouvés en première ligne pendant les émeutes, désarmés face à ces violences inédites.

在騷亂期間,他們發(fā)現自己站在前線,面對這種前所未有的暴力束手無策。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les autorités reconnaissent être désarmées face à une situation qui pourrait se prolonger durant plusieurs mois.

當局承認,面對可能持續(xù)數月的局勢,他們已解除武裝。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nos agents ont immédiatement plaqué le suspect, l'ont désarmé et l'ont placé en garde à vue.

我們的官員立即解決了嫌疑人,解除了他的武裝并將他拘留。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons avaient voulu lutter contre cet envahissement, ils l’avaient essayé, mais follement et inutilement, car l’homme est désarmé devant ces grands cataclysmes.

要和這種災害進行頑抗,那簡直是開玩笑,甚至可以說是發(fā)瘋。面臨著自然界的巨大變動,人們是毫無辦法的。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

C'est vrai qu'on est un peu désarmé lorsqu'on veut consommer responsable, de savoir quand on existe entre deux produits, lequel est le plus vertueux.

確實,在我們想要實現可持續(xù)消費的時候,面對兩種產品之間的選擇,我們有點手足無措,無法確定哪種產品更加環(huán)保。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Coupable, moi ! dit milady avec un sourire qui e?t désarmé l’ange du jugement dernier. Coupable ! mon Dieu, tu sais si je le suis !

“罪人!我!”米拉迪面帶一絲微笑說,這微笑簡直連最后審判的天使都會心慈手軟,“罪人!上帝啊,您知道我會是罪人嗎?

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le baron, se voyant désarmé, fit deux ou trois pas en arrière ; mais, dans ce mouvement, son pied glissa, et il tomba à la renverse.

英國男爵看到自己已被解除武裝,便后退兩三步;可是就在他作退卻運動時,他腳下一滑,仰面朝天跌倒在地。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Cet article règle le sort de la Marine fran?aise et précise que la flotte sera rassemblée et désarmée sous le contr?le de l'Allemagne et de l'Italie.

該條款規(guī)定了法國海軍的命運,并明確艦隊將在德國和意大利的控制下進行集結和解除武裝。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les forts autour de Paris sont livrés à l'ennemi et l'armée est en grande partie désarmée, ce qui n'est pas le cas de la garde nationale.

巴黎周圍的堡壘被交付給敵人,軍隊在很大程度上被解除武裝,而國民警衛(wèi)隊的情況并非如此。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mettez-vous à leur place, ils ont des dizaines de milliers d'hommes fidèles et aguerris sous leurs ordres et un immense empire désarmé à conquérir, il faut avouer que c'est tentant.

站在他們的角度思考,他們手下有數以萬計的忠實和經驗豐富的人,還有一個龐大的手無寸鐵的帝國要征服,必須承認這是誘人的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cependant Gavroche au marché Saint-Jean, dont le poste était déjà désarmé, venait — d’opérer sa jonction — avec une bande conduite par Enjolras, Courfeyrac, Combeferre et Feuilly.

這時,圣約翰市場的據點已被繳械,伽弗洛什走來,正好和安灼拉、古費拉克、公白飛、弗以伊率領的人會了師。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi donc, le Britannia, rasé de sa mature, démonté de son gouvernail, c’est-à-dire désarmé contre les violences de la mer et du ciel, avait d? courir à la c?te et s’y briser.

因此,也許不列顛尼亞號桅桿被打斷了,舵失調了,也就是說,在海和天的暴力之前完全解除了武裝,只有隨著這海流向前面的海岸奔去,結果撞得“粉身碎骨”。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年11月合集

L'inquiétude en Isra?l où le président Reuven Rivlin est menacé sur les réseaux sociaux après avoir refusé de gracier un soldat de l'Etat Hébreu qui avait assassiné un Palestinien désarmé.

在以色列,魯文·里夫林總統(tǒng)因拒絕赦免一名殺害一名手無寸鐵的巴勒斯坦人的猶太國家的士兵而在社交媒體上受到威脅。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com