欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Je ne peux pas démêler ses intentions.

我真不理解他的意圖。

評價該例句:好評差評指正

Démêlons le vrai du faux !

要分清楚真假!

評價該例句:好評差評指正

Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.

可是,演出被打斷的次數那么多,這個角色起什么作用也說不清了。

評價該例句:好評差評指正

Il?est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.

解開這些復雜的網絡和聯系極為困難。

評價該例句:好評差評指正

Baume capillaire après shampooing fortifiant et revitalisant à la quinine.Démêlant, renforce la structure et stimule la pousse des cheveux.

這是護發(fā)乳,含奎寧(quinine)成份,有強化頭發(fā)結構,刺激毛發(fā)生長的效果。

評價該例句:好評差評指正

Le plus souvent, ces dispositifs recouvrent plusieurs juridictions internationales qui seront beaucoup plus difficiles à démêler.

這些安排幾乎肯定會涉及若干國際轄區(qū),清理起來更是難上加難。

評價該例句:好評差評指正

Pour identifier dans ce cas le propriétaire de chaque actif, on sera peut-être amené à démêler l'écheveau des opérations intragroupe.

在這些情況下確定所有權可能涉及到理清錯綜復雜的集團內交易。

評價該例句:好評差評指正

Il?y?alléguait avoir eu des démêlées avec ?quatre hommes militaires et deux agents de la PDJ? dont?le?lien avec les requérants n'a pas été établi.

他在證詞中稱,他與“四名士兵和兩名PDJ官員”有麻煩,但并未說明這些人與申訴人的聯系。

評價該例句:好評差評指正

Nombre des problèmes auxquels sont confrontés les enfants ayant des démêlées avec la justice valent également pour les enfants demandeurs d'asile et les enfants réfugiés.

尋求庇護的兒童和兒童難民,也經歷過觸犯法律的兒童所面臨的許多問題。

評價該例句:好評差評指正

Toute tentative de démêler les actifs et les passifs et d'identifier les créanciers de chaque membre du groupe exigera probablement une enquête juridique complexe et co?teuse.

為理清資產的所有權和各種負債并確定集團各成員的債權人,可能需要進行復雜和耗資的法律調查。

評價該例句:好評差評指正

Je crois comprendre qu'il était prévu que les différents groupes se rencontrent puis reviennent nous aider à démêler cet imbroglio qui a été créé cet après-midi.

我理解,計劃是讓各集團開會商議,然后回來幫助我們克服今天下午出現的障礙。

評價該例句:好評差評指正

Cela exige plus de travail, mais nous commen?ons à la démêler. Nous savons ce que nous voulons, mais nous ne sommes pas en mesure d'y arriver.

這需要做更多的工作,但是,我們正開始做一些嘗試;我們知道我們想要什么,但卻不能得到它。

評價該例句:好評差評指正

Il est légitime de demander aux plaignants, en particulier dans la situation confuse créée par leurs nombreuses actions, de faire quelque chose pour contribuer à démêler l'écheveau.

特別是在他們提出的許多重復訴訟所造成的混亂情況下,訴訟人對此必須負起一部分的責任。

評價該例句:好評差評指正

Pour démêler cet écheveau, la communauté internationale n'a d'autre choix que d'assister les Congolais dans leur quête de la concorde nationale, de la stabilité et du développement.

如果要解開這張網,國際社會別無選擇,只能協助剛果人民爭取民族和諧、穩(wěn)定與發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Il y alléguait avoir eu des démêlées avec ??quatre hommes militaires et deux agents de la PDJ?? dont le lien avec les requérants n'a pas été établi.

他在證詞中稱,他與“四名士兵和兩名PDJ官員”有麻煩,但并未說明這些人與申訴人的聯系。

評價該例句:好評差評指正

Des travaux de recherche-développement sont nécessaires pour ma?triser les technologies les plus complexes car il faut en démêler les principes de base et les adapter aux exigences locales.

為掌握更為復雜的技術,研究與發(fā)展活動必須了解技術的基本原則、調整適用技術并進一步發(fā)展技術,以順應當地的需要。

評價該例句:好評差評指正

La méthode opaque de consultation au Conseil de sécurité sur le maintien de la paix a contribué aux difficultés que nous essayons de démêler lors du présent débat.

安全理事會關于維持和平的不透明磋商辦法造成了今天本公開辯論正試圖解決的困難。

評價該例句:好評差評指正

Il ne fait pas de doute que le Conseil de sécurité a beaucoup fait pour étudier les différents aspects de ce conflit, recourant à différents procédés et mécanismes pour en démêler les imbrications complexes.

毫無疑問,安全理事會為分析沖突的方方面面做了很多工作。

評價該例句:好評差評指正

Une quatrième difficulté souvent inhérente aux actions en recouvrement est la nécessité de faire en sorte que les juristes et les enquêteurs de différents pays s'unissent et coordonnent leur action pour démêler des opérations financières parfois complexes.

追回資產行動通常固有的第四個困難是必須將來自各法域的律師和調查人員匯集在一起,并協調其工作,以查清可能是十分復雜的金融交易。

評價該例句:好評差評指正

Il est évident que les problèmes récents posés par la crise des réfugiés et les menaces à la sécurité que représente la présence des milices sont étroitement liés et forment un ensemble de contradictions qu'il importe de démêler.

清楚的是,最近難民危機的問題以及民兵駐留所造成的安全威脅問題是相互密切關聯并混雜在一大堆矛盾之中,這需要得到解決。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Puis, qu’est-ce qu’ils lui auraient dit ? elle n’avait rien à démêler avec eux, peut-être !

再說,他們與她說些什么呢?也許她與那些男人毫無瓜葛!

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

On ne pouvait plus en démêler les fils.

我們無法再辨明這些文字的情感。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Pour démêler tout cela, je suis accompagné de Gaspard.

要解開這一切,我需要和加斯帕德一起。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La brume du dehors y pénétrait et s’y dilatait comme une ouate blanchatre vaguement démêlée par des doigts invisibles.

外面的濃霧也鉆進來,散成白茫茫的一片,仿佛有只瞧不見的手在暗中揮撒著棉絮。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Candide, tout stupéfait, ne démêlait pas encore trop bien comment il était un héros.

老實人莫名其妙,弄不清他怎么會成為英雄的。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Parce que là le fait d'être une semaine sans vraiment les démêler, bah ils ne s'en remettent pas quoi.

因為如果你一個星期不解開,結也不會自動自己解開。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry et Ron se démêlèrent l'un de l'autre et tout le monde se releva.

哈利掙扎著擺脫羅恩的糾纏,站了起來。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Elle se coucha contre elle, passa ses doigts dans ses longs cheveux noirs pour les démêler et embrassa sa joue br?lante.

她躺在女孩的旁邊,用手指梳理著她黑色的長發(fā),吻了吻她滾燙的臉頰。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Ah oui, là y'a des sacrés n?uds - Ouais. Et tu arrives vraiment à les démêler ?

哦,是的,有很多的結--是的。你真的能解開它們嗎?

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Bah ?a va, je trouve que tu n'as pas tant perdu que ?a, franchement moi j'en perds plus quand je les démêle.

好吧,我想你沒有掉太多頭發(fā),坦率地說,當我解開我的結時,我掉的更多。

評價該例句:好評差評指正
Palmashow

Bonjour. Vous auriez un shampoing démêlant ?

- 你好。你有解纏結洗發(fā)水嗎?

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Mais laissez-moi démêler pour vous cet imbroglio.

但讓我為你解開這個糾葛。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Et je passais 30 minutes dans la douche à essayer de démêler mes cheveux, donc c'était un enfer.

我在洗澡時花了30分鐘試圖解開我的頭發(fā),這真是地獄般的時刻。

評價該例句:好評差評指正
法式生活哲學

Je pense qu'il y a là un discrédit de nature sociale, genrée, que j'ai voulu déconstruire et démêler dans le livre.

我認為這存在一種社會性質和性別性質的貶低,我在書中試圖解構和梳理這一點。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Je démêlai seulement que répéter ce que tout le monde pensait n’était pas en politique une marque d’infériorité mais de supériorité.

我領悟到,重復別人的思想,這在政治上并非劣勢的標志,而是優(yōu)勢的標志。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'OEil du 20h vous aide à démêler le vrai du faux.

OEil du 20h幫助您將真與假分開。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Difficile souvent de démêler le vrai du faux au milieu des rumeurs.

在謠言中往往很難辨別真假。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Sans doute, les idées que j’avais le go?t de chercher à démêler n’étaient pas celles qu’approfondissait d’ordinaire Bergotte dans ses livres.

當然,我所喜歡探索的思想并不一定是貝戈特在作品中所經常鉆研的思想。

評價該例句:好評差評指正
Golden Moustache

Je me demandais, est-ce que t'aurais du shampoing et du démêlant??

我想知道,你會有洗發(fā)水和解結劑嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce soir, on vous démêle le vrai du faux sur les prix du carburant.

今晚,我們就燃油價格的真假進行辨析。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com