欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

今年冬天,可能會出現(xiàn)類似的斷電情況。

評價該例句:好評差評指正

Pas vraiment. La Bourse de Shangha? a un c?té casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

不一定。上海證券交易所是一個,完全脫離現(xiàn)實經(jīng)濟體系的賭場。

評價該例句:好評差評指正

Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

這些被驅(qū)逐者與湯加的文化脫節(jié)。

評價該例句:好評差評指正

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行業(yè)作為國家經(jīng)濟主導(dǎo)行業(yè)與其他經(jīng)濟行業(yè)在很大程度上脫鉤。

評價該例句:好評差評指正

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果拍賣人與系統(tǒng)之間的連線中斷,競拍人在至多十分鐘內(nèi)仍可進(jìn)入該系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此類希望與實地局勢脫節(jié)的風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正

Il a été souligné qu'il était beaucoup plus difficile de tenter de déconnecter les technologies à double usage ou à usages multiples.

有人指出,試圖區(qū)分雙用或者多用的技術(shù)要困難得多。

評價該例句:好評差評指正

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

傳奇需要電影明星們遠(yuǎn)離日常生活。

評價該例句:好評差評指正

Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

但其余的部分,其人口大約占世界居民的三分之一,深陷于貧窮之中,它沒有技術(shù)能力。

評價該例句:好評差評指正

Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

不利之處是它與公司的其他職能沒有聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

許多國家的培訓(xùn)大多仍與勞動力市場的需要脫節(jié)。

評價該例句:好評差評指正

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,由于顧客繳費不足,許多村莊被斷電。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

線路被中斷的原客戶因此而仍在等待線路重新接通。

評價該例句:好評差評指正

Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant ??désintégré et déconnecté??, la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

人們把巴勒斯坦被占領(lǐng)土形容為“支離破碎”,考慮的問題從占領(lǐng)變?yōu)槲C管理。

評價該例句:好評差評指正

Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

但是,評價報告接著指出,開發(fā)計劃署的上游與下游工作在許多情況下是互不相關(guān)的。

評價該例句:好評差評指正

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍賣人一有可能即可回到競拍會,而不影響拍賣人斷線期間所提交的競價。

評價該例句:好評差評指正

Elles aident les travailleurs à ne pas se déconnecter du marché de l'emploi et à acquérir des compétences professionnelles.

就業(yè)補貼幫助工人避免與勞動市場脫節(jié),掌握工作技能。

評價該例句:好評差評指正

Mais s'il a été déconnecté plus de 10?minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍賣人斷線超過十分鐘,則將中止電子逆向拍賣,拍賣人將通過COMPRASNET網(wǎng)站把恢復(fù)電子逆向拍賣的日期和時間通知參與者。

評價該例句:好評差評指正

Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.

與此同時,各國仍然生活在自己的民族主義、世俗習(xí)慣、自身利益和狹隘目標(biāo)中,往往與新的現(xiàn)實格格不入。

評價該例句:好評差評指正

Cela intéresse des producteurs qui, autrement, seraient déconnectés du marché et risqueraient de se voir proposer par des intermédiaires mieux informés qu'eux des prix et des conditions inférieurs à ceux du marché.

這對否則將與市場脫節(jié)的弱勢生產(chǎn)者大有好處,它們可以從消息更加靈通的中間人那里得到次優(yōu)的價格和條件。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

As-tu le sentiment persistant d'être déconnecté de toi-même?

你是否有一種揮之不去的脫節(jié)之感?

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais une crise financière peut être totalement déconnectée des cycles économiques.

但金融危機可以與經(jīng)濟周期完全脫節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Elle était un peu déconnectée de la réalité.

她有點脫離現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正
Reconnexion

Vous allez le déconnecter de la circulation sanguine.

你要把它們從血液循環(huán)中斷開。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Comme ?a fait 7 ans que j’ai quitté la France, peut-être que je suis déconnecté de la réalité.

由于我離開法國已經(jīng)七年了,我也許已經(jīng)與現(xiàn)實脫節(jié)了。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Tu te sens déconnecté de tout.

你覺得自己與一切脫節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

Elle se déconnecta et resta un long moment, songeuse,face à l’écran noir.

她斷開連接了,在漆黑的屏幕前沉思了許久。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Pour les guérir, il suffit de déconnecter cette zone du reste du cerveau.

要治愈它們,只需將該區(qū)域與大腦其余部分?jǐn)嚅_即可。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Parce que ?a permet vraiment de me détendre et de déconnecter.

因為這真的可以讓我放松和與他人斷開聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

L'anxiété sociale, en revanche, est ego-dystonique, ce qui signifie qu'elle est déconnectée de tes préférences.

然而社交恐懼是自我失調(diào)的,這意味著它與你的偏好脫節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Souvent, c'est parce que leurs émotions et leurs expressions faciales semblent totalement déconnectées.

這通常是因為他們的情緒和面部表情似乎完全脫節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
DELF B1 聽力練習(xí)

Le travail est intéressant mais la charge de travail augmente chaque année. Je n'arrive plus à me déconnecter le week-end.

我的工作很有趣,但是工作壓力逐年都在上漲。我再也不能承受每周末與朋友失去聯(lián)系了。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

La plupart du temps, il devient insensible et déconnecté du monde qui l'entoure.

大多數(shù)時候,他變得麻木不仁,與周圍的世界脫節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

C'est pas une ville comme pourrait l'être, par exemple, Saint-Tropez, qui peut para?tre un peu déconnectée des gens.

它不像圣特羅佩這樣的城市,看起來有點與人們脫節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

J'avais vraiment besoin de déconnecter un petit peu, donc je l'ai fait et je suis rentrée le 19 ao?t.

我真的需要斷開一點聯(lián)系,所以我這么做了,我在8月19日回來了。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

Les productions sont peut-être déconnectées des mouvements internationaux.

制作可能與國際運動脫節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Après toutes ces émotions, tout le monde se déconnecte.

在所有這些情緒之后,每個人都斷絕了聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans certains campings, on propose aux vacanciers de se déconnecter.

在一些露營地,度假者可以斷開連接。

評價該例句:好評差評指正
Dix Pour Cent

J'ai plus de Wifi. Je suis complètement déconnectée.

弗朗索瓦茲·伯里哀 星媒公司 我沒有WIFI 完全和外界失聯(lián)了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Vous êtes complètement déconnectée et hors sol.

- 您完全斷開連接并離開地面。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com