欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Les puits de gaz sont particulièrement déconcertants pour les peuples autochtones, notamment du Sud.

集匯問題特別令土著人民、尤其是來自全球南方的土著人民憂慮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

D'autres faits sont tout aussi déconcertants.

其他一些事態(tài)發(fā)展同樣令人不安。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'absence de consensus sur cette question est déconcertant.

未就這一問題達(dá)成協(xié)議是令人不安的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.

裁軍談判會議停滯不前雖然令人不安,但毫不奇怪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce sentiment que tout allait bien et qu'aucune disposition n'était nécessaire était déconcertant.

這種一切都很好、無事可做的思想令人頗感不安。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La justice civile joue également son r?le, et même parfois avec un parti pris déconcertant.

民間團(tuán)體也發(fā)揮著作用,而且有時其傾向性令人不安。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela étant, il est déconcertant que le poste de représentant spécial pour l'Afrique reste vacant.

鑒于其高度優(yōu)先性,非洲問題特別顧問的職位仍然空缺令人困惑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.

同樣令人不解的矛盾之處是上述積極的指標(biāo)與普遍存在的頑固的男性自豪感。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela est manifestement indésirable, car ajuster les taux tous les deux ans serait perturbant et déconcertant.

這種做法顯然是不可取的,因?yàn)槊績赡暾{(diào)整一次回收率將造成混亂和混淆。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est déconcertant de constater qu'une poignée d'états Membres influe autant sur la santé financière de l'Organisation.

令人不安的是,經(jīng)常預(yù)算的不穩(wěn)定性,只是由幾個會員國造成的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à?cet égard, de nombreux rapports sont riches de descriptions qualitatives mais accusent un manque déconcertant de données quantitatives.

在這方面,很多報(bào)告羅列了大量質(zhì)的描述,但卻沒有加以量化,令人不安。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le groupe de travail spécial pourrait devenir une structure intergouvernementale efficace pour atténuer, ou mieux, résoudre, ce problème déconcertant.

特設(shè)工作組可以作為一個有效的政府間手段緩解這一令人不安的問題,倘若無法予以解決的話。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est déconcertant qu'un état partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) ait envisagé de s'en retirer.

《不擴(kuò)散核武器條約》(《不擴(kuò)散條約》)一締約國尋求退出條約,這讓人不安。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est donc déconcertant de voir que l'excédent de dépenses signalé pour ce département s'élève à environ 29 millions de dollars.

因此該部報(bào)告超支約2 900美元令人不安。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est vraiment déconcertant que la communauté internationale reste silencieuse face à l'agression flagrante menée par Isra?l contre les Palestiniens sans défense.

面對以色列嚴(yán)重侵犯手無寸鐵的巴勒斯坦人,國際社會竟然保持沉默,實(shí)在令人困惑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.

我們沮喪和痛苦地注意到,我們大多數(shù)兄弟蜷縮在骯臟的地方,棲身于平民區(qū)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est par conséquent fort déconcertant que le Sommet ait été incapable de parvenir à un accord sur le désarmement et la non-prolifération.

因此,首腦會議未能就裁軍和不擴(kuò)散達(dá)成協(xié)議是極為令人失望的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est donc déconcertant que cette nation hautement industrialisée, amicale et pacifique ait été empêchée d'appartenir à l'ONU pour des raisons purement politiques.

因此,僅僅因?yàn)檎卧?,這個高度發(fā)達(dá)、友好和熱愛和平的國家不能成為聯(lián)合國會員國,這使人感到困惑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est déconcertant de constater que les autres grandes commissions ont de plus en plus tendance à formuler une opinion sur les questions budgétaires.

其他主要委員會的一個日益明顯的傾向是說明其對預(yù)算問題的觀點(diǎn),這是一個令人不安的事態(tài)發(fā)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est également déconcertant de noter que plus d'un état partie ait conclu un accord de coopération nucléaire avec un état non partie au TNP.

已有不止一個締約國與不是《不擴(kuò)散條約》締約方的一個國家簽署了核合作協(xié)定,也讓人不安。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Nelly

On peut dire aussi " déconcerté" , " déconcertante" , " déconcertant" , " déconcerté" .

我們還可以說“déconcerté”(困惑的),“déconcertante”(令人困惑的)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Cet acte pouvait para?tre déconcertant, venant d'une femme qui pesait, au détail près, chacune de ses décisions.

這種行為可能看起來令人不安,對此紹琳有自己的,深思熟慮。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Et plus déconcertant encore : en tant que système entièrement clos, où s'échappait la chaleur du petit univers ?

作為一個完全封閉的系統(tǒng),小宇宙中的熱量到哪里去了?

評價(jià)該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Ils nourrissaient alors leur mal de signes impondérables et de messages déconcertants comme un vol d'hirondelles, une rosée de couchant, ou ces rayons bizarres que le soleil abandonne parfois dans les rues désertes.

一些別人難以捉摸的跡象和令人困惑的信息,諸如燕群的飛翔、黃昏的露珠、抑或太陽偶爾遺留在冷清街道上的幾抹怪異的陽光都會加重他們的思鄉(xiāng)病。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Un ami a soumis à ChatGPT3 le sujet d'une de mes chroniques de la semaine dernière, et le résultat est déconcertant?: il y a de l'information, ce qui ressemble à du raisonnement, et même une prudence d'analyse plus grande que la mienne.

一位朋友上周向 ChatGPT3 提交了我的一個專欄的主題,結(jié)果令人不安: 有信息,聽起來像是推理,甚至比我的分析更仔細(xì)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com