欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Le droit indien ne prévoit pas la déchéance de la nationalité ni l'expulsion des nationaux.

印度法律不允許剝奪國籍或驅逐國民。

評價該例句:好評差評指正

Aucun texte n'autorise la déchéance de ce droit; plus fondamentalement, l'incarcération ne la justifie nullement.

沒有任何條文允許取消這項權利,更重要的是,監(jiān)禁這一事實并不一定剝奪這項權利。

評價該例句:好評差評指正

Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.

經此類撤銷后,父母就被剝奪了父母責任。

評價該例句:好評差評指正

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des états.

給予和剝奪國籍屬于各國的專屬管轄權。

評價該例句:好評差評指正

à défaut, cela ne devrait en aucun cas entra?ner la déchéance de la s?reté du créancier garanti.

設保人沒有這樣做的,絕不應導致有擔保債權人喪失擔保權。

評價該例句:好評差評指正

La question de la déchéance de nationalité en tant qu'éventuel préalable à l'expulsion d'une personne.

剝奪國籍作為驅逐一個人的一種可能先決條件的問題。

評價該例句:好評差評指正

La déchéance de la nationalité doit intervenir dans les cinq ans qui suivent la commission de l'acte.

剝奪國籍應從行為發(fā)生起5年內進行從事反摩洛哥。

評價該例句:好評差評指正

L'acquisition et la déchéance de la nationalité se font donc par voie administrative au moyen d'un décret.

因此,國籍的獲得或喪失是由行政渠道通過政令決定的。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation peut résulter soit de la perte de la nationalité, soit de la déchéance de la nationalité.

這種情況可能是喪失國籍或被剝奪國籍造成的。

評價該例句:好評差評指正

La pratique des états en ce qui concerne la déchéance de la nationalité d'une personne est très ancienne.

在剝奪個人國籍方面的國家實踐可追溯至古代。

評價該例句:好評差評指正

Allonge le délai permettant au Ministre chargé des naturalisations d'engager la procédure de déchéance de la nationalité fran?aise.

延長歸化事務主管部委執(zhí)行法國國籍喪失程序的限期。

評價該例句:好評差評指正

Les procédures concernant le gel et la déchéance de biens, la restitution de biens et le recouvrement d'amendes.

⑻ 執(zhí)行有關凍結和沒收財產、歸還財產和收取罰款等程序。

評價該例句:好評差評指正

Le projet d'articles doit aussi envisager la question de la déchéance de la nationalité en vue de l'expulsion.

條款草案還應該考慮為了驅逐而剝奪國籍的問題。

評價該例句:好評差評指正

Ces principes sont en effet considérés comme absolus, et la déchéance d'un délai de procédure ne saurait autoriser leur violation?.

事實上,這些原則被認為是絕對的,不能利用程序最后期限的屆滿來說明違反這些原則有理”。

評價該例句:好評差評指正

Le Code pénal et le Code de procédure pénale consacrent également des dispositions à la confiscation d'avoirs et à la déchéance.

《刑法》和《刑事訴訟法》中對充公沒收資產和沒收物也做出了規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

C'est le juge qui, dans la sentence, se prononce en définitive sur la confiscation ou la déchéance du droit de propriété.

法官在宣判時作出沒收或終止所有權最后決定。

評價該例句:好評差評指正

6 L'auteur a fait appel, demandant des dommages-intérêts pour déchéance de son droit d'action et préjudice moral aggravé et des dommages-intérêts punitifs.

6 提交人提出上訴,要求賠償失去機會造成的損失,加劇的痛苦和懲罰性損失。

評價該例句:好評差評指正

Ses dispositions relatives à la déchéance et à la confiscation s'appliquent aux infractions suivantes?: trafic de drogues, terrorisme et blanchiment de capitaux.

《法律援助法》的沒收財產規(guī)定,適用于非法毒品、恐怖主義及洗錢等犯罪行為。

評價該例句:好評差評指正

Elle est également compétente pour statuer sur?la validité des élections au Bundestag, la constitutionnalité des partis politiques et la déchéance des droits fondamentaux.

另外,它還負責對聯(lián)邦議會選舉是否有效、政黨違憲,以及取消基本權利等問題作出裁決。

評價該例句:好評差評指正

Il a été convenu, toutefois, que la question des sanctions devrait être abordée dans les dispositions relatives à la déchéance du droit de limitation.

不過,與會者一致認為,制裁問題應在有關賠償責任喪失的條款中涉及。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Louis XVI se réfugie à l'Assemblée Législative qui doit se résigner à reconna?tre la déchéance du roi.

路易十六在立法議會避難,立法議會不得不屈服于承認國王的喪權。

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

A genoux, il a connu la déchéance et la honte.

跪在地上,他經歷了腐爛和羞恥。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec ce projet d'inscrire dans la constitution fran?aise la déchéance de nationalité.

通過這個項目,在法國憲法中包括國籍的喪失。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年2月合集

ZK?: Elle voulait revenir en Grande-Bretagne pour contester sa déchéance de nationalité, Béatrice Leveillé.

ZK:她想回到英國挑戰(zhàn)她剝奪國籍的問題,比婭特麗斯·萊維萊。

評價該例句:好評差評指正
奧朗德演講匯總

Cette révision de la Constitution doit s’accompagner d’autres mesures. Il en va de la déchéance de nationalité.

在修訂《憲法》的同時,還必須采取其他措施。剝奪國籍岌岌可危。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

San-Franciscain de naissance, Jason Norelli n'avait jamais connu pareille spirale de déchéance.

- 出生于舊金山的賈森·諾雷利 (Jason Norelli) 從未經歷過如此螺旋式的衰退。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

Il est lié au projet du gouvernement de prononcer la déchéance de nationalité pour les personnes coupables de terrorisme.

這與政府取消犯有恐怖主義罪行的人的國籍的計劃有關。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

Un projet qui veut inscrire l'état d'urgence et la déchéance de la nationalité dans la constitution.

想要注冊緊急狀態(tài)的項目。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

Aurore : A contrecourant de la politique fran?aise, le canada va abroger la loi sur la déchéance de nationalité.

奧羅爾:與法國政策的潮流背道而馳,加拿大將廢除剝奪國籍法。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年12月合集

L'état d'urgence pour faire face à la menace terroriste (mesure qui était attendue), mais aussi la déchéance de la nationalité.

應對恐怖主義威脅的緊急狀態(tài)(這是預期的措施),以及剝奪國籍。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

C'est un destin hors du commun, une histoire d'ascension et de déchéance dans le Paris du début du 20è siècle.

這是一個非凡的命運,一個20世紀初巴黎崛起和衰敗的故事。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Du porte-à-porte au coeur du village de 300 électeurs et une référence qui revient. - Pour moi, la retraite, c'est une déchéance.

- 挨家挨戶地在300名選民的村莊的中心,并返回參考。- 對我來說,退休是一種取消資格。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年12月合集

La déchéance de nationalité, c'est à dire l'annulation de la nationalité ne sera pas inscrite dans le projet de réforme constitutionnelle en France.

ZK:剝奪國籍,即取消國籍,不會包括在法國的憲法改革草案中。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Bonaparte a clairement le combo gagnant, mais tout ?a ne va pas sans résistance : 200 députés se réunissent pour voter sa déchéance… et sont aussit?t arrêtés !

波拿巴顯然擁有能夠取得勝利的隊伍,但這一切并非沒有阻力:200 名議員開會投票廢除他......然后他們立即就被捕了!

評價該例句:好評差評指正
Iconic

C’est fou de faire des chansons si belles, de donner tant de plaisir à autrui, tout en pensant que c’est une déchéance extraordinaire.

編出如此美妙的歌曲,給別人帶來如此多的快樂,這很瘋狂,但卻落得這種非同尋常的下場。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年12月合集

Concernant la déchéance de la nationalité aux binationaux, elle est étendue à toute personne née en France " lorsqu'elle est condamnée pour un crime constituant une atteinte grave à la vie de la Nation" .

關于剝奪雙重國籍國民的國籍問題,該規(guī)定適用于" 在法國出生的任何人,如果他被判犯有嚴重危害國家生活的罪行" 。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

Nicolas Sarkozy n’a pas convaincu tous les parlementaires LR de voter la mesure, loin de là, et ?a se voit : les très nombreux amendements de suppression de la déchéance de la nationalité sont à chaque fois repoussés certes.

尼古拉斯·薩科齊(Nicolas Sarkozy)并沒有說服所有反政府武裝黨議員投票支持這項措施,事實遠非如此,它表明:當然,廢除剝奪國籍的修正案每次都遭到拒絕。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年1月合集

Mais le football n'est pas que cette déchéance.

評價該例句:好評差評指正
你好法語B1聽力

Bah la déchéance, enfin des choses comme ?a, la maladie, ne plus être active comme comme je l'ai toujours été, quoi.

評價該例句:好評差評指正
abc DELF B1

Il y a donc une histoire d'amour, mais c'est aussi l'histoire de la déchéance d'un homme, d'un acteur qui refuse le cinéma dialoguer, le cinéma parlant, donc l'alcool, la misère, la solitude.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com