L'occupation israélienne a en outre déboisé 95?% des rares zones forestières de la bande de Gaza.
以色列占領(lǐng)還使加沙地帶的少數(shù)林區(qū)的95%成為光禿的不毛之地。
Plus de 80?% de la superficie du pays est déboisée malgré les efforts louables déployés par des organisations nationales et internationales et des groupes privés impliqués dans les programmes de reboisement.
盡管?chē)?guó)家和國(guó)際組織以及民間團(tuán)體作出了值得稱(chēng)道的努力,參與了重新造林的方案,但我國(guó)80%以上的森林仍然遭到濫伐。
Une solution consisterait à mettre en chantier un programme de reboisement et de restauration des sols dans les zones déboisées par suite de l'exploitation forestière, de l'extraction minière ou d'autres activités industrielles.
一種做法是在早先因伐木、采礦和其他破壞性工業(yè)活動(dòng)而濫伐林木的地區(qū)執(zhí)行廣泛的重新造林和土地恢復(fù)方案。
La restauration de paysages forestiers s'est révélée un bon moyen de rétablir des biens et services essentiels dans des territoires dégradés ou déboisés et d'améliorer les moyens de subsistance de ceux qui y vivent.
在恢復(fù)退化土地和受到濫砍濫伐的土地上的關(guān)鍵貨物和服務(wù)以及改善靠這些土地生存的人們的生計(jì)方面,森林景觀復(fù)原已證明成績(jī)不斐。
Selon le PNUD, un quart du territoire ha?tien est menacé de grave érosion et le déboisement a atteint un niveau alarmant?: 97?% des bassins versants du pays sont complètement déboisés.
開(kāi)發(fā)計(jì)劃署表示,海地有四分之一的國(guó)土受到嚴(yán)重侵蝕的威脅,而毀林也到了驚人的地步:該國(guó)97%的集水區(qū)已被砍伐精光。
En Indonésie, dans le cadre d'un programme multipartite de foresterie, nous avons aidé les populations locales, les administrations locales et la société civile à unir leurs efforts en vue de garantir aux plus pauvres l'accès à des terres déjà déboisées.
在印度尼西亞,我們通過(guò)我們的多方利益攸關(guān)方森林方案,一直在幫助地方社區(qū)、地方政府和民間社會(huì)共同努力使窮人確實(shí)能夠獲得業(yè)已伐光的森林土地。
Néanmoins, dans de nombreux pays, il existe encore d'importantes zones déboisées qui, dans l'immédiat, ne peuvent pas être économiquement remises en état pour assurer une production agricole durable, ainsi que des terres dégradées à forte valeur potentielle pour la conservation et la protection des bassins hydrographiques.
不過(guò),許多國(guó)家仍有大量前林區(qū)在最近的將來(lái)無(wú)法經(jīng)濟(jì)有效地加以復(fù)原,用于可持續(xù)的農(nóng)業(yè)生產(chǎn);還有大量在養(yǎng)護(hù)和集水區(qū)保護(hù)方面具有高度潛在價(jià)值的退化土地。
De même, les pouvoirs publics accordent des concessions forestières sans tenir compte des populations autochtones et, dans plusieurs cas, des sites ont été déboisés malgré leur statut protégé, car certains responsables politiques se servent des concessions forestières à des fins de clientélisme.
此外,政府授予伐木特許權(quán)時(shí)也沒(méi)有考慮到土著人民,在有些情況下,由于政府用伐木特許權(quán)作政治恩惠的籌碼,大片林地盡管具有保護(hù)地位,但是還遭到砍伐。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com