Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.
他聲稱,吉布提對(duì)這起邊界事件渲染夸張并使其國(guó)際化的做法太過(guò)份了。
à cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.
在此,我要呼吁避免造成驚慌和過(guò)分渲染形勢(shì),這樣做無(wú)助于我們?cè)诖祟I(lǐng)域達(dá)成長(zhǎng)期全面協(xié)議。
La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.
方案使用各種好玩的有意思的方式,鼓勵(lì)父母參與各項(xiàng)活動(dòng),以便向其提供表達(dá)其感情和想法的機(jī)會(huì),例如采用游戲、模擬和扮演的方式,而參與者通過(guò)動(dòng)手和玩耍來(lái)學(xué)習(xí)。
Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir -?la politique étant alors con?ue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan?- ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?
把政治視為使政客及其家族致富的一條途徑,為了謀求好處而過(guò)多地追求權(quán)力,這是否促成政治生活風(fēng)險(xiǎn)加劇并往往為了政治目的而利用種族因素?
De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hative qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux états Membres une source de préoccupation.
我國(guó)代表團(tuán)認(rèn)為,這種方法不僅有助于找到每一具體爭(zhēng)端或沖突的適當(dāng)解決辦法,而且還有助于避免這一爭(zhēng)端或沖突迅速加劇,從而可能導(dǎo)致不必要地采取最后措施,例如《聯(lián)合國(guó)憲章》第七章中提到的措施,許多會(huì)員國(guó)已經(jīng)指出,這些措施令人關(guān)切。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Par la dramatisation des scènes, la simplification voire la caricature qui caractérise son ?uvre, Din Van ho renoue avec l'expressionnisme tout en s'intégrant à l'art moderne.
Din Van ho 通過(guò)場(chǎng)景的戲劇化、簡(jiǎn)化甚至是他作品中的漫畫,在融入現(xiàn)代藝術(shù)的同時(shí)重新與表現(xiàn)主義聯(lián)系起來(lái)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com