欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous pla?t contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀釋劑請和我聯(lián)系謝謝!

評價該例句:好評差評指正

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安靜地看時光把憂傷沖淡直至澄明透亮。

評價該例句:好評差評指正

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

決議的實質(zhì)內(nèi)容或許會變得空泛、或至少會被削弱。

評價該例句:好評差評指正

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花紋并涂一層蛋黃(用少量的水稀釋)。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但這不是淡化簽字人責(zé)任的理由。

評價該例句:好評差評指正

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

這方面的倡議太多沖淡了這一努力。

評價該例句:好評差評指正

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服務(wù)員想出了用汽水稀釋糖漿的主意,可口可樂就此誕生。

評價該例句:好評差評指正

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

這項努力最近進(jìn)展到了中途,上述高濃縮鈾已有250公噸被稀釋。

評價該例句:好評差評指正

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

過多的相互交往會產(chǎn)生注意力的分散,甚至轉(zhuǎn)移目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

Dans un tel horizon, l'?imaginaire de l'intégration sociale? s'est dilué, voire a disparu.

在這種潛在增長的框架中,“社會融合神話”被打破,在有的情況下是完全被打破。

評價該例句:好評差評指正

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同時,加拿大如果把它的努力分散到所有這些問題上,我們就不會有效。

評價該例句:好評差評指正

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和貪欲影響下,原有的良好體制往往被沖淡或甚至被遺忘。

評價該例句:好評差評指正

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,還有人說,五個常任理事國的地位不應(yīng)該被淡化。

評價該例句:好評差評指正

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱對公約草案至關(guān)重要的某些核心條款的做法是令人無法接受的。

評價該例句:好評差評指正

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她們被劃入更大的社會類別,其具體的關(guān)切問題就被淡化,兩性不平等現(xiàn)象就會加強。

評價該例句:好評差評指正

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各種附加條件和惡化的貿(mào)易條件削弱了債務(wù)減免的效力。

評價該例句:好評差評指正

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

與《國際財務(wù)報告準(zhǔn)則》不同的是,在巴西不要求計算攤薄后每股盈利。

評價該例句:好評差評指正

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

對于稀釋的鉀酰胺溶液(小于1%),工作壓力為20兆帕至60兆帕。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在設(shè)計用于處理諸如泡沫等稀釋來源的工廠時應(yīng)特別審慎小心。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,這些協(xié)調(diào)中心的截然不同和多種多樣性質(zhì)削弱了這一伙伴關(guān)系在非洲大陸所產(chǎn)生的集體勢頭。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Parce que c'est dilué dans la masse.

因為它在總體中被稀釋了。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

L'intérieur de l'oeuf s'en est trouvé dilué.

雞蛋里面被稀釋了。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Les avant-gardes se sont diluées dans le conflit, le seul courant né durant 14-18, le dada?sme.

先鋒隊在沖突中被淡化了,在14-18期間誕生的唯一的潮流,達(dá)達(dá)主義。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Donc agar agar il va falloir juste le diluer dans un liquide froid. Je vais utiliser du lait.

要將瓊脂放入熱水中融化。我要用點牛奶。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Numéro 4: l'ozone est dilué dans une étendue d'air de 40 kilomètres d'épaisseur.

四.臭氧在40千米厚度的空氣中被稀釋。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Et ?a lui sert aussi à diluer le sang pour que celui-ci puisse remonter facilement dans sa trompe sans coaguler.

這還可以幫助它稀釋血液,使其可以很容易地流到它的口器中而不會凝結(jié)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les vaches boivent plus, donc ?a dilue.

- 奶牛喝得更多,所以它被稀釋了。

評價該例句:好評差評指正
édito C1

Femme : Jacqueline, elle me dit qu'ils se sont peut-être rendu compte que c'était peut-être un peu trop... euh... dilué.

杰奎琳說他們可能意識到這有點太… … 嗯… … 太拖沓。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Il est également possible de les faire bouillir dans un peu d’eau minérale. Le liquide obtenu est dilué avec de l’alcool.

也可以將它們放在少量礦泉水中煮沸。將獲得的液體用乙醇稀釋。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Diluer les suivants dans un grand volume d'eau ne sert absolument à rien.

用大量的水稀釋以下物質(zhì)是絕對沒有用的。

評價該例句:好評差評指正
Julie Depardieu專欄

Le reste est vraiment accessoire et l'actualisation, parfois, nous éloigne du sujet et le dilue.

其余的確實是偶然的,有時,實現(xiàn)會使我們遠(yuǎn)離主題并稀釋它。

評價該例句:好評差評指正
中國之旅

Une fois l'échantillon de mortier est réduit en poudre, il est dilué dans de l'eau, puis chauffé.

一旦砂漿樣品被減少到粉末,它被稀釋在水中,然后加熱。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

Après avoir été dilué pour limiter les niveaux de radioactivité, l'eau est donc déversée dans l'océan Pacifique.

經(jīng)過稀釋以限制放射性水平后,水被倒入太平洋。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Plus une goutte d'eau, mais un sol craquelé, une palette de couleurs diluées par un soleil de plomb.

不再是一滴水,而是裂開的地面,被烈日沖淡的調(diào)色板。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Une fois que ?a sera bien dilué on va réintégrer ce petit liquide dans la petite crème et la refaire bouillir, c'est très important.

等它融化完后,我們要把它倒入奶油里,重新煮沸,這很重要。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est une version très diluée de ce qui fut autrefois un art traditionnel pour préparer les guerriers à se battre.

- 這是曾經(jīng)讓戰(zhàn)士做好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備的傳統(tǒng)藝術(shù)的一個非常淡化的版本。

評價該例句:好評差評指正
Le Fil d'Actu

Si vous diluez le sel, vous empêchez la formation des plongées profondes, et c'est ce qui stoppe le tapis roulant.

如果你稀釋鹽,你就會阻止深潛的形成,這就是阻止跑步機的原因。

評價該例句:好評差評指正
Food Checking

Et la 3, même si c'est celle qui conteint du fromage de chèvre dilué dans l'eau, elle a toujours, visiblement, un très fort go?t de chèvre.

第三名,盡管加水稀釋,它仍然有一種非常強烈的山羊奶酪的味道。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Sachez également que toutes ces épices en poudre vous pouvez très bien les diluer dans l'eau juste avant de la verser, ?a marche tout aussi bien.

你們還要知道,在加香料之前,你們可以用水稀釋一下所有的粉狀香料這招也很管用。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Chaque année, près de 25 000 tonnes de crème solaire se diluent dans les mers et les océans, 2 fois et demi le poids de la tour Eiffel.

每年,近25000噸防曬霜在海洋中被稀釋,是埃菲爾鐵塔重量的 2.5 倍。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com