欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

De plus, l'homme ne contr?le pas encore le processus de clonage; les animaux clonés sont nés avec de graves difformités.

況且,人類尚不能控制克隆過程;克隆動物的出生時存在嚴重的畸形。

評價該例句:好評差評指正

Il?affirme également que tout effet bioaccumulatif sur les poissons se serait manifesté par des difformités, et que rien de tel n'a?été observé dans le golfe Persique.

伊拉克還提出,魚類受到任何生物積累效應(yīng)時都可以從魚的身上看出腫瘤,在波斯灣沒有發(fā)現(xiàn)這類效應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正

L'accroissement de la radioactivité qui en a découlé a provoqué une augmentation des difformités embryonnaires, une multiplication par 10 des cas de cancer et une pollution de l'environnement de la région qui affectera de nombreuses générations futures.

通過這些彈藥散發(fā)的有毒的放射性影響,已造成畸形胎兒數(shù)目增加,癌癥病人增加10倍,今后幾代人的環(huán)境污染。

評價該例句:好評差評指正

La situation reste tragique: toutes les sept secondes, un enfant de moins de 10?ans meurt directement ou indirectement de la faim quelque part dans le monde et plus de 2?milliards de personnes souffrent de la ?faim insoup?onnée?, c'est-à-dire de carences en micronutriments, qui provoquent retards de croissance physique et mentale, difformités ou cécité, et les condamnent à une existence marginale.

每隔7秒鐘,在世界某個地方,便有一名10歲以下的兒童直接或間接死于饑餓,4 世界各地有超過20億的人身受“看不見的饑餓”或微營養(yǎng)素營養(yǎng)不良之害:兒童和成年人的身心發(fā)育遲緩、畸形或失明,迫使他們生活在邊緣狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il était abominable que les faits réels pussent arriver à une telle difformité.

可怕的是,真實的事實能有這樣畸形的變化。

評價該例句:好評差評指正
TCF法語知識測試 250 activités

On pense que le ver fait na?tre cette difformité pour que la grenouille soit plus vulnérable

專家認為這種蟲子使得青蛙變畸形,以便讓青蛙變得更脆弱。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Sous Claude et sous Domitien, il y a une difformité de bassesse correspondante à la laideur du tyran.

在克勞狄烏斯和多米齊安時代,其卑劣畸形是符合暴君的丑惡面貌的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Nous avons partout sur elle le droit de lumière ; nous contemplons ses beautés et nous mettons à nu ses difformités.

我們處處都有權(quán)利把它拿到陽光下來照照,我們瞻仰它的美麗,也要赤裸裸地揭露它的丑惡。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Les laideurs de l’aspect, les difformités de l’instinct ne le troublaient pas et ne l’indignaient pas. Il en était ému, presque attendri.

外形的丑陋和本性的怪異都不能驚動他,觸犯他。他卻反而會受到感動,幾乎起愛憐的心。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Et puis, nous y insistons, étudier les difformités et les infirmités sociales et les signaler pour les guérir, ce n’est point une besogne où le choix soit permis.

并且,我們要強調(diào),對社會的畸形和殘疾進行研究,把它揭示出來以便加以醫(yī)治,這種工作是絕不能單憑個人好惡而加以選擇或放棄的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Si, à la difformité de certains vocables, on reconna?t qu’elle a été machée par Mandrin, à la splendeur de certaines métonymies, on sent que Villon l’a parlée.

如果我們能從某些單詞的丑惡中看出曼德朗的影響,我們也能從某些換喻的卓越中感到維庸也曾說過這種話。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y avait des difformités, des gonflements anormaux, des maux de tête, des vomissements... Plus on avan?ait, plus ?a se dégradait et pire c'était.

——有畸形、異常腫脹、頭痛、嘔吐… … 越往前走,情況就越惡化,越嚴重。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Le contentement de Javert éclata dans son attitude souveraine. La difformité du triomphe s’épanouit sur ce front étroit. Ce fut tout le déploiement d’horreur que peut donner une figure satisfaite.

沙威的喜色因傲慢的態(tài)度而更明顯,扁窄的額頭因得勝而變得難看。那副沾沾自喜的面孔簡直是無丑不備。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le bassin est pour sa part de face et les jambes de profil, avec à certaines époques une nouvelle superposition pour les doigts de pied, créant une impression de difformité un peu bizarre.

骨盆是正面的,而腿是側(cè)面的,有時還會有新的腳趾重疊,創(chuàng)造出一種有點奇怪的畸形印象。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il a pris tous mes plis, il ne me gêne en rien, il s’est moulé sur mes difformités, il est complaisant à tous mes mouvements ; je ne le sens que parce qu’il me tient chaud.

它隨著我伸屈,從不別扭,我是個什么怪樣子,它就變個什么怪樣子,我要做個什么動作,它也跟著我做個什么動作。我只是在熱的時候,才感到有它。

評價該例句:好評差評指正
TCF法語知識測試

On pense que le vert fait na?tre cette difformité pour que la grenouille soit plus vulnérable, car il ne peut se reproduire de manière sexuée que dans l'intestin d'un prédateur.

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et bien pour le comprendre, il faut remonter aux? théories du 19e siècle qui tissaient un lien entre la criminalité et la difformité physique, une caractéristique associée au Moyen ?ge des éclopés, estropiés et autres borgnes.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com