欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

On le représente sous les traits d'un cynique.

有人把他描寫成一個玩世不恭的人。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.

然而,我們還繼續(xù)玩弄同樣的捉弄人的外交游戲。

評價該例句:好評差評指正

Ce sont les grands cyniques grecs.

這些是希臘的犬儒主義者。

評價該例句:好評差評指正

Il est un séducteur cynique.

他是個無恥的行賄者。

評價該例句:好評差評指正

Il serait tout à fait cynique de le critiquer en l'occurrence.

對此加以批評是極為荒唐的。

評價該例句:好評差評指正

Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.

更乖謬的是,一些維持和平人員也被撤走。

評價該例句:好評差評指正

Personne -?personne?- ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.

沒有人能夠證明以縮命論和玩事不恭地接受這一情況是有理由的。

評價該例句:好評差評指正

La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.

國際社會萬不可采取這種玩世不恭或殯儀事務(wù)承辦人的做法。

評價該例句:好評差評指正

L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.

將兒童用作沖突中的人質(zhì)的做法始于教育體系。

評價該例句:好評差評指正

L'Autorité palestinienne a justifié l'attentat de fa?on cynique en en rejetant la responsabilité sur Isra?l.

巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)無所顧忌地為這次攻擊辯護(hù),竟把責(zé)任推到以色列身上。

評價該例句:好評差評指正

Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.

對此,一些人不但沒有為之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中尋找什么無恥利益。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons remonter la filière financière jusqu'aux sources de financement de ces guerres africaines cyniques et sanglantes.

我們需要根據(jù)資金的蹤跡追查出資助這些冷酷無情的、血腥的非洲戰(zhàn)爭的根源。

評價該例句:好評差評指正

Les déclarations n'étaient alors pas seulement basées sur de fausses informations, mais elles étaient également cyniques, choquantes et inhumaines.

俄羅斯的言論不僅以不實的情況為基礎(chǔ),而且也是玩世不恭、令人憤慨和不人道的。

評價該例句:好評差評指正

Il existe, aux Fidji et ailleurs, des personnes qui ont un regard cynique à cet égard.

斐濟(jì)國內(nèi)外有些人對此表示懷疑。

評價該例句:好評差評指正

Je ne veux pas être cynique, mais devons-nous croire que le monde se soucie vraiment de cela?

我不想悲觀懷疑,但是我們果真相信世界確實關(guān)心?

評價該例句:好評差評指正

Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.

摩洛哥稱阿爾及利亞的立場是口是心非,因為據(jù)稱它曾建議分裂西撒哈拉。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons tous l'occasion de commencer à le faire, dès aujourd'hui, en rejetant ce projet de résolution cynique.

我們都有機(jī)會著手這樣做,那就是拒絕這一可笑的建議草案。

評價該例句:好評差評指正

Ces crimes cyniques contre l'humanité doivent être fermement condamnés par la communauté internationale et ne doivent pas rester impunis.

這些無恥的反人類罪行必須受到國際社會的堅決譴責(zé),并必須受到懲罰。

評價該例句:好評差評指正

Les mécanismes des Nations Unies, y compris le Département de l'information, ne sont pas à l'abri d'une exploitation cynique.

包括新聞部在內(nèi)的聯(lián)合國機(jī)構(gòu)也不免會被作為諷刺挖苦的工具。

評價該例句:好評差評指正

Voilà donc 21?ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.

從那時起,在21年里,美國政府一直對古巴進(jìn)行恐怖主義方面的污蔑和指控。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le dernier voile est arraché. Un égout est un cynique. Il dit tout.

最后的面紗終于揭開,陰溝是一個厚顏無恥者,它吐露一切。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Les personnes machiavéliques, comme les psychopathes, ont tendance à para?tre assez cyniques et moralement méfiantes.

馬基雅維利主義者,就像精神病患者一樣,往往顯得憤世嫉俗和道德可疑。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Du reste, en politique, il était cynique effronté.

此外,在政治上,他是一個厚顏無恥的犬儒主義者。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il n’est pas moins cynique, mais il est plus honnête.

他同樣刻薄,卻比較誠實。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Rire trop cynique pour être franc. Et en effet ce rire est suspect.

這厚顏無恥的笑不是爽朗的笑,的確這種笑是可疑的。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais l’homme qui pense, s’il a de l’énergie et de la nouveauté dans ses saillies, vous l’appelez cynique.

然而思想著的人,如果在他的俏皮話里有毅力有新意,你們就叫他犬儒主義者。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On est surtout frappés par le calcul, pragmatique mais cynique quand même, de remplacer un régiment par un autre.

我們尤其對用一個軍團(tuán)來取代另一個軍團(tuán)這一做法感到震驚,這種方法雖然確實很務(wù)實,但仍然引起公眾的民憤。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Si les INTP n'exploitent pas leurs talents, ils risquent alors à devenir très critiques et développer aussi un c?té très cynique.

如果INTP不挖掘他們的天賦,那么他們有可能變成很愛批評和變成很玩世不恭的一面。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Golovinski aurait conservé toutes les parties les plus cyniques exprimées par Machiavel pour faire croire à un discours de domination mondiale.

戈洛文斯基會保留馬基雅維利表達(dá)的所有最憤世嫉俗的部分,以使人們相信統(tǒng)治世界的話語。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Sur YouTube, le pamphlétaire publie un enregistrement de septembre 2016, censé prouver un arrangement cynique entre Emmanuel Macron et Fran?ois Ruffin.

在油管上,這位寫抨擊文章的作者發(fā)布了2016年9月的一端錄像,認(rèn)為這段錄像能夠證明Emmanuel Macron與 Fran?ois Ruffin之間存在無恥的協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

C'est un mensonge ! et cela est d'autant plus odieux et cynique qu'ils mentent impunément sans qu'on puisse les en convaincre.

這是謊言。更令人憎惡、更諷刺的是,他們的謊言不會使他們遭受任何傷害,沒有任何方法可判決他們有罪。

評價該例句:好評差評指正
藝術(shù)家的小秘密

Il écrit à Baxter : ? Je tiens à ce qu'elle soit élevée… comme une philosophe, voir comme une cynique. ?

“我希望她......能像哲學(xué)家一樣長大,像犬儒主義者那樣?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Agissant comme il le fait, il sait par ailleurs à quoi il expose de manière criminelle et cynique la population de Gaza.

通過其犯罪和冷酷手段,哈馬斯知道它危害了加沙地區(qū)的居民。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le Premier ministre, J.Castex, a ensuite dénoncé " une agression cynique et préméditée de l'armée russe" dans son discours.

總理J. Castex隨后在講話中譴責(zé)" 俄羅斯軍隊的憤世嫉俗和有預(yù)謀的侵略" 。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

On voit qu’ils n’en sont pas capables parce qu’ils sont trop cyniques.

我們看到,他們無法踐行這一教條,因為他們太厚顏無恥了。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Il n'est jamais cynique, il n'est jamais odieux ou s'il est odieux, c'est pour faire rire et on sait très bien que c'est pour faire rire.

它從不憤世嫉俗,從不令人討厭,或者如果它令人討厭,那也是為了逗人們笑,我們都知道那是為了逗人們笑。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年1月合集

Son humour provocateur plein de machisme fera frémir 'les belles personnes' du vivre-ensemble, mais la mélancolie cynique de Michel Houellebecq fait du bien !

他充滿大男子主義的挑釁性幽默會讓" 美麗的人" 對生活在一起感到不寒而栗,但米歇爾·胡埃勒貝克的憤世嫉俗的憂郁感覺很好!

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est un pari cynique?: celui que l'Allemagne ne tiendra pas le choc d'un l'hiver sans gaz et de la récession qui vient pour l'industrie allemande.

這是一個憤世嫉俗的賭注:德國將無法承受無氣冬天的沖擊和德國工業(yè)即將到來的衰退。

評價該例句:好評差評指正
Julie Depardieu專欄

Non pas l’amour de la ? jeune fille idéale ? , Au contraire, l’amour, dans ce qu’il a d'implacable, de fatal, de cynique, de candide, de cruel.

不是" 理想女孩" 的愛情,恰恰相反,愛情,在它具有的無情,致命,憤世嫉俗,坦率,殘忍。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Et lorsque d'autres personnes sont constamment soumises à cette énergie cynique, elles peuvent finir par penser que tu es un pessimiste qui ne veut rien d'autre qu'atténuer leur moral.

當(dāng)其他人不斷受到這種憤世嫉俗的能量影響時,他們最終可能會認(rèn)為你是一個悲觀主義者,只想打擊他們的精神。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com