欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C'est pourquoi la plupart des états prévoient le cumul des voies de droit du créancier garanti.

因此大多數(shù)國(guó)家規(guī)定債權(quán)人的救濟(jì)辦法可聯(lián)合使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cumul de telles fonctions, qui peuvent être incompatibles, est en cours d'examen.

這種明顯沖突的職能集于一身的情況正受到審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit du cumul de ces 10?dernières années, et non des derniers mois écoulés.

這是過去10年的累積數(shù)字,不只是近幾月的數(shù)字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains cas, ce peut être le cumul d'une action et d'une omission qui fonde la responsabilité.

在一些情況下,可能是作為和不作為兼而有之,構(gòu)成了責(zé)任的基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme de nombreux autres états, l'Allemagne a pour principe d'éviter le cumul de nationalités par la naturalisation.

德國(guó)和許多其他國(guó)家一樣,原則上不允許人通過入籍獲得多重國(guó)籍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Inversement, une rémunération faible conduit à l'absentéisme, au cumul d'emplois, à la corruption et à une faible productivité.

相反,薪金水平較低則會(huì)導(dǎo)致缺勤、換職和兼職、腐敗和生產(chǎn)力低下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cumul des ressources non dépensées permettrait de compenser la perte de 12,5 millions de dollars.

累積未用資源將彌補(bǔ)1 250萬(wàn)美元的損失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la fin de l'année, le cumul des dettes à l'égard de ces pays atteindra 850 millions de dollars.

到年底時(shí),欠這些國(guó)家的債務(wù)累積將達(dá)到8.50億美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été dit qu'une règle sur le cumul des demandes devrait aussi s'appliquer à toutes les parties exécutantes.

據(jù)建議,關(guān)于債權(quán)集合統(tǒng)一的規(guī)則也應(yīng)適用于所有履約方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les juges Hunt et Bennouna ont joint une opinion individuelle et dissidente à propos du cumul de déclarations de culpabilité.

亨特法官和本努納法官就合并附加另外提出了反對(duì)意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que la taille de chaque téléphone portable soit insignifiante, le cumul de tous les téléphones portables représente un volume substantiel.

雖然每個(gè)移動(dòng)電話的體積小了,移動(dòng)電話加起來的體積卻很大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La législation accorde une grande attention aux questions du cumul des responsabilités familiales et professionnelles, ce qui concerne surtout les femmes.

兼顧家庭義務(wù)和職業(yè)職責(zé)問題在立法中得到很大重視,這首先對(duì)婦女有現(xiàn)實(shí)意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Troisièmement, elles peuvent créer des droits ou des obligations différents pour un même objet et ont donc un effet de ?cumul?.

第三,可能創(chuàng)立適用于同一主題的不同權(quán)利或義務(wù),即“累積型“相互作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la plupart des cantons, on peut faire figurer des candidates (ou des candidats) deux fois sur une même liste électorale (cumul).

在很多州,可以讓女候選人(或男候選人)在同一個(gè)候選人名單上出現(xiàn)兩次(并合)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cumul des différentes formes de détention ne peut dépasser 24 mois (12 mois pour les mineurs entre 15 et 18 ans).

所有形式的拘留都不能共計(jì)超過24個(gè)月(15至18歲的未成年人為12個(gè)月)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est par contre préoccupant que 49 états Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

但是令人關(guān)切的是,有49個(gè)成員國(guó)由于拖欠款的累積而仍無表決權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chaque état Partie réglemente le cumul de mandats électifs et de fonctions dans le secteur privé, de manière à prévenir les conflits d'intérêt.

各締約國(guó)均應(yīng)對(duì)同時(shí)在選任機(jī)關(guān)和私營(yíng)部門中任職加以管制,以預(yù)防利益沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cumul de l'examen judiciaire et des fonctions administratives au sein de la Cour suprême de justice nuit au fonctionnement du système judiciaire.

最高法院身兼司法審查和行政工作兩大職能,是影響司法部門工作的一個(gè)因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce cumul des vulnérabilités accro?t les difficultés des politiques publiques qui doivent associer aux actions d'urgence des programmes d'aide et de réinsertion pluridimensionnels.

這些累計(jì)的脆弱性加劇了公共政策的困難,這些政策必須將救助計(jì)劃緊急行動(dòng)與多維度重新安置結(jié)合起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cumul de fournisseurs qui, individuellement, remplissent le critère d'importations négligeables, par recours à la règle des 7?%, devrait être révisé ou éliminé.

目前使用7%的規(guī)則單個(gè)地符合可忽略性標(biāo)準(zhǔn)的供應(yīng)商,其進(jìn)行累計(jì)的辦法應(yīng)予以修訂或取消。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年2月合集

Mais ses avocats contestent le cumul des sanctions pénales et fiscales.

但他的律師對(duì)刑事和稅收制裁的結(jié)合表示異議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans les Alpilles, les cumuls de pluie ont dépassé 150 mm par endroits.

在阿爾皮勒,一些地方的累積降雨量超過了 150 毫米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Si une dépression arrive, les cumuls potentiels d'eau vont être plus importants.

如果蕭條到來,水的潛在積累會(huì)更大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Les cumuls de pluie prévus ici pourraient atteindre jusqu'à 300 mm selon Météo-France.

據(jù)法國(guó)氣象局預(yù)測(cè),這里的總降雨量可能高達(dá) 300 毫米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Donc, penchons-nous sur le cumul des émissions de CO2. Entre 1850 et 2019, les sociétés humaines ont ajouté 2 430 Mds de tonnes de CO2 à l'atmosphère.

因此,看看二氧化碳排放的合并。在1850年到2019年,人類社會(huì)給大氣中增加了2.43萬(wàn)噸二氧化碳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Et dans le monde politique, on se méfie parfois de ceux qui exercent plusieurs mandats à la fois, ce qu'on appelle le cumul des mandats.

在政治世界中, 我們有時(shí)會(huì)懷疑那些同時(shí)擁有多項(xiàng)任務(wù)的人,即所謂的任務(wù)積累。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décod'Actu

Chez les deux candidats, on trouve aussi la reconnaissance du vote blanc, ou la limitation du cumul des mandats dans le temps, pour limiter la professionnalisation de la politique.

在這兩位候選人之中,我們還發(fā)現(xiàn)了對(duì)于空白票的承認(rèn),或者隨著候選期間時(shí)間對(duì)于任務(wù)的限制,從而限制了政治上的準(zhǔn)備工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

L'originalité de la situation, le caractère unique de la situation dans les pays du Sud, c'est le cumul de pathologies infectieuses et parasitaires, et de pathologies chroniques et dégénératives.

情況的獨(dú)創(chuàng)性,南方國(guó)家情況的獨(dú)特性,是傳染性和寄生蟲病理以及慢性和退行性病理的積累。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Aujourd'hui, ce malus au poids s'accompagne d'un autre, écologique, calculé en fonction du taux d'émission de CO2. Le cumul de ces 2 taxes est fixé à 50 000 euros.

如今,這種重量懲罰還伴隨著另一種生態(tài)懲罰,這是根據(jù)二氧化碳排放率計(jì)算的。這兩項(xiàng)稅費(fèi)合計(jì)為 50,000 歐元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et dans le monde politique, on peut se méfier de ceux qui exercent plusieurs mandats à la fois : c'est ce qu’on appelle le cumul des mandats, et en ce moment, ce n’est pas très bien considéré.

在政治世界中,我們可以警惕那些同時(shí)擔(dān)任多項(xiàng)任務(wù)的人:這被稱為任務(wù)的積累,目前,它沒有得到很好的重視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年12月合集

Des progrès indéniables ont été réalisés dans la prévention des conflits d'intérêts, la protection des lanceurs d'alerte, le non cumul des mandats, la lutte contre la fraude fiscale, et bien s?r les déclarations de patrimoine des élus.

在防止利益沖突、保護(hù)舉報(bào)人、不累積任務(wù)、打擊稅務(wù)欺詐,當(dāng)然還有民選官員申報(bào)資產(chǎn)方面取得了不可否認(rèn)的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cela provoque de forts cumuls de pluie.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un orage dit stationnaire et de forts cumuls de pluie en quelques heures sur une zone restreinte.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il faut s'imaginer qu'en pleine saison, on peut avoir jusqu'à 13 m de cumul sur le pic.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

Une nouvelle perturbation est annoncée la nuit prochaine qui touchera l'intérieur de la Bretagne avec des cumuls de pluies qui devraient aller jusqu'à 60 mm et des vents violents.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Sur la table, de nouveaux avantages: un départ anticipé, même lorsque le fonctionnaire a quitté le service actif, le droit à une retraite progressive et le cumul emploi-retraite.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com