欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以來,世界經(jīng)濟增長是與不平等加劇相伴而行的。

評價該例句:好評差評指正

Il convient de souligner le creusement des inégalités à l'échelle planétaire.

這里要強調(diào)的是全球不平等現(xiàn)象的上升。

評價該例句:好評差評指正

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球不平衡的擴大令人擔憂。

評價該例句:好評差評指正

L'ensemble de la période considérée ici a été témoin d'un creusement de l'écart entre les salaires.

討論所涉整個期間,薪資差距不斷拉大。

評價該例句:好評差評指正

Des modalités ou des accords commerciaux préférentiels visant à remédier au creusement des inégalités devraient être adoptés.

還有,應執(zhí)行優(yōu)惠貿(mào)易協(xié)定和公式,以補償越來越不公平。

評價該例句:好評差評指正

Le matériau de remplissage des bassins peut provenir du creusement de la décharge ou de sources locales.

可用垃圾填埋場挖掘出的土或當?shù)靥盥裎镒鳛楦蓛舻木犹盥裎镔|(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

En particulier, le régime fiscal doit être progressif afin de mettre un frein au creusement des inégalités de revenus.

特別是,稅收制度必須是累進的,以便能夠解決收入越來越不平等的問題。

評價該例句:好評差評指正

Cela étant, la?fracture numérique prend de nouvelles formes, le creusement de l'écart d'accès à Internet en?haut débit, par exemple.

然而,數(shù)字鴻溝正在出現(xiàn)一些新的方面問題,寬帶互聯(lián)網(wǎng)接入方面的差距正在擴大。

評價該例句:好評差評指正

Or, l'instabilité politique, le creusement des disparités salariales et les possibilités d'emploi ont encouragé les migrations internationales.

但是,政治不穩(wěn)定以及工資和就業(yè)機會方面不平等的擴大,增加了出于政治和經(jīng)濟動機的跨國界國際移徙的可能性。

評價該例句:好評差評指正

On constate actuellement une tendance au creusement des inégalités entre les ménages à revenu élevé, moyen et faible.

目前的趨勢是高收入家庭和中低收入家庭之間的不平等不斷擴大。

評價該例句:好評差評指正

Cette mutation a été caractérisée par des baisses spectaculaires des revenus réels et par un creusement important des inégalités.

這種過渡的特點是:實際收入大幅下降,貧富差距顯著擴大。

評價該例句:好評差評指正

Cela étant, le stimulant fiscal envisagé implique un creusement du déficit budgétaire et une escalade inquiétante de la dette publique.

然而,設想的財政刺激措施意味著預算赤字進一步增加,公債數(shù)額激增,這一點令人擔憂。

評價該例句:好評差評指正

Ces initiatives ont permis le creusement de 520 puits manuels ainsi que l'approvisionnement en eau de 500?000 têtes de bétail.

由于競賽的開展,建造了520個手控井,且向500 000頭牲畜供應了水。

評價該例句:好評差評指正

Les pays les moins avancés sont ceux qui sont le plus touchés par le creusement des disparités à l'échelle mondiale.

全球差異對最不發(fā)達國家造成的負面影響最為嚴重。

評價該例句:好評差評指正

Le creusement des déséquilibres mondiaux continue de représenter un risque de première importance pour la croissance et la stabilité mondiales.

全球不平衡的加深繼續(xù)對全球的增長與穩(wěn)定構(gòu)成威脅。

評價該例句:好評差評指正

La communauté locale a travaillé gratuitement à l'édification du barrage, au creusement du canal et à la construction de la centrale.

當?shù)厣鐓^(qū)出動免費勞力,建造大壩、開挖渠道和建造發(fā)電房。

評價該例句:好評差評指正

Le phénomène de la mondialisation se caractérise à la fois par la montée de l'interdépendance et par le creusement des inégalités.

全球化現(xiàn)象以相互依存性增強和不平等現(xiàn)象加劇為特征。

評價該例句:好評差評指正

Le problème des sans-abri et le nombre croissant d'enfants des rues sont une des conséquences du creusement des écarts de revenu.

不斷擴大的收入差距造成了無家可歸者,街頭兒童的數(shù)量也因此而增加。

評價該例句:好評差評指正

L'aide publique a en partie contrebalancée les tendances au creusement de l'écart des revenus observé au cours des 40 dernières années.

因此,在過去40年當中,官方發(fā)展援助在遏制造成各國收入差異的趨勢方面起到了一定的作用。

評價該例句:好評差評指正

Même en Asie, où bon nombre de pays connaissent une croissance rapide, le creusement des inégalités est de plus en plus préoccupant.

在亞洲,許多國家經(jīng)濟增長迅速,即便如此,不平等現(xiàn)象在不斷加劇,越來越令人擔憂。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Il sera donc question d'un creusement souterrain.

因此,這將是一個地下挖掘的問題。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On sentait là le creusement de l’ongle impitoyable.

已經(jīng)可以感到那無情指甲的掐印。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le creusement de l’égout de Paris n’a pas été une petite besogne.

挖掘巴黎的下水道并非是輕而易舉的工程。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Avant de procéder au creusement des murailles, il fit pratiquer des sondages qui devaient assurer la bonne direction des travaux.

在鑿墻之前,為了保證工作方向的正確性,尼摩船長讓人做了一些探測。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La société se doute à peine de ce creusement qui lui laisse sa surface et lui change les entrailles.

社會幾乎沒有意識到這種給它留下表皮、換掉臟腑的挖掘工作。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il n’y avait pas encore en France alors de ces vastes organisations sous-jacentes comme le tugendbund allemand et le carbonarisme italien : mais ?à et là des creusements obscurs, se ramifiant.

當時在法國還沒有象德國的道德協(xié)會或意大利燒炭黨那樣龐大的地下組織,可是,這兒那兒,暗地里的滲透工作卻在伸展蔓延。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com