欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Le Québec, c’est une cordialité toute simple, une authenticité sans compromis et l’intensité à portée de main!

魁北克,擁有簡單純粹的友好,不知不扣的可靠性以及觸手可及的激情。

評價該例句:好評差評指正

La Présidente remercie les délégations de leur coopération et de la cordialité avec laquelle elles ont mené leurs travaux.

主席對各代表團的合作與進行工作的誠懇態(tài)度表示感謝。

評價該例句:好評差評指正

L'Institut fait également l'objet d'une cordialité toujours croissante de la part du Gouvernement h?te qui lui a accordé divers égards.

研究所還得益于東道國政府的日益友好,該國政府不斷增加其對研究所的優(yōu)惠待遇。

評價該例句:好評差評指正

Les états Membres ont entamé un dialogue sérieux et échangé leurs vues avec cordialité sur un grand nombre des questions les plus ardues.

會員國就很多最困難的問題進行了認真的對話,并本著友好態(tài)度交換了看法。

評價該例句:好評差評指正

La compétition sportive est le meilleur moyen de transcender les frontières nationales et d'encourager les bonnes volontés, la cordialité et le respect mutuel.

體育比賽提供了跨越國界、促進友誼、改善關(guān)系和相互尊重的理想途徑。

評價該例句:好評差評指正

Grace à leurs efforts, les travaux de la Commission se sont toujours déroulés dans heurt, dans un vrai climat de cordialité et d'efficacité.

由于他們的努力,委員會工作一直非常順利,充滿了真正和諧氣氛,很有效率。

評價該例句:好評差評指正

Grace à leurs efforts, les travaux de la Commission se sont toujours déroulés sans heurt, dans un vrai climat de cordialité et d'efficacité.

正是通過他們的努力,委員會的工作總是能夠順利地和在確實非常融洽和高效率的氣氛中進行。

評價該例句:好評差評指正

Pour la première fois, des observateurs ont été autorisés à prendre la parole durant la cérémonie de cl?ture, qui a été empreinte de cordialité.

這屆會議首次允許觀察員在閉幕式上發(fā)言,閉幕式在熱情友好的氣氛中進行。

評價該例句:好評差評指正

Dans un climat de cordialité, la Puissance administrante et les territoires non autonomes ont exposé diverses fa?ons dont les territoires pouvaient se développer et progresser.

在友好的氣氛中,管理國和非自治領(lǐng)土提出了促進領(lǐng)土發(fā)展和進步的方式方法。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit donc d'une tradition bien ancrée au sein de la CNUDCI, permettant d'y maintenir l'atmosphère de cordialité caractéristique du club que constituait originellement l'institution.

因此,在貿(mào)易法委員會這成了既定的傳統(tǒng),這使得委員會能夠保持其最初創(chuàng)立時的熱誠的俱樂部氛圍。

評價該例句:好評差評指正

C'est grace à leurs efforts que les travaux de la Commission se sont toujours déroulés sans heurt, de fa?on efficace et dans une atmosphère de véritable cordialité.

由于他們的努力,委員會的工作一直在真正誠懇的氣氛中順利有效地進行。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, nous sommes encouragés par le processus de délibération qui s'est déroulé au sein des groupes de travail dans un esprit de coopération, de cordialité et de franchise.

然而,我們對工作組以合作和坦誠精神開展審議進程感到鼓舞。

評價該例句:好評差評指正

Nous nous effor?ons, au contraire, de développer et de renforcer les liens d'amitié, de cordialité et de coopération, ainsi que les relations de bon voisinage avec le Timor oriental.

恰恰相反,我們旨在發(fā)展和加強同東帝汶的和睦友好與合作聯(lián)系以及睦鄰友好關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Même si nous avons eu des désaccords, le professionnalisme et la cordialité qui ont caractérisé nos rapports me permet d'espérer que nous pourrons encore trouver une solution pacifique au Moyen-Orient.

雖然我們之間存在分歧,成為我們交互行動特征的專業(yè)精神與熱誠使我有理由希望我們?nèi)匀荒軌蛘业街袞|和平的出路。

評價該例句:好評差評指正

Je tiens à exprimer toute ma reconnaissance au Président Kerim pour la cordialité qu'il m'a manifestée et pour la franchise et l'honnêteté avec lesquelles il m'a fait part de son expérience.

我要對克里姆主席對我的熱情以及他坦率和誠摯地向我介紹他的經(jīng)驗深表感謝。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont réaffirmé leur appui indéfectible à une politique visant à rétablir les communications et à autoriser les visites aux ?les Falkland (Malvinas), dans une atmosphère de cordialité, sans discrimination ni obstacle d'aucune sorte.

總統(tǒng)們再次堅定地承諾推行一項政策,確保以不歧視、靈活、友好的方式同福克蘭群島(馬爾維納斯)建立通訊聯(lián)系,并實行人員自由過境。

評價該例句:好評差評指正

Les activités de l'Union reposent sur les valeurs nationales traditionnelles, l'expérience de la participation des femmes à la vie de la société turkmène, et sur la modestie, la bonté, la cordialité, la compassion et la générosité des femmes turkmènes.

土庫曼人傳統(tǒng)的民族價值觀、婦女參與土庫曼社會生活的歷史經(jīng)驗、土庫曼斯坦婦女特有的謙虛、友善、誠懇、富有同情心和寬厚的品德決定了婦女聯(lián)合會活動的原則和性質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier mes autres collègues du Bureau pour leur coopération et leur cordialité, ainsi que le Secrétaire de la Commission et ses proches collaborateurs pour le professionnalisme et l'appui continu qu'ils m'ont apportés.

我還謹借此機會感謝主席團其他同事的合作和熱誠,感謝委員會秘書及其親密助手們,在整個過程中,他們展現(xiàn)了專業(yè)精神,給了我極大的支助。

評價該例句:好評差評指正

Il a salué les efforts déployés par le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe pour maintenir un climat de paix et de stabilité dans ce pays et s'est félicité de la cordialité des négociations sur la délimitation des frontières maritimes menées avec les pays voisins.

委員會贊揚圣多美和普林西比政府努力維持國內(nèi)的和平與穩(wěn)定,并高興地看到它以親切友好的方式與各鄰國談判海洋劃界問題。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont rappelé la Déclaration de Potrero de los Funes et réaffirmé leur appui indéfectible à une politique visant à rétablir les communications et à autoriser les visites aux ?les Falkland (Malvinas), dans une atmosphère de cordialité, sans discrimination ni obstacle d'aucune sorte.

在這次會議上,各國總統(tǒng)滿意地注意到阿根廷和聯(lián)合王國就南大西洋局勢展開的積極對話,回顧了Potrero de los Funes聲明,并重申堅決承諾推行一項政策,爭取以不歧視、靈活、友好的方式同??颂m群島(馬爾維納斯)建立通訊聯(lián)系,并實行人員自由過境。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le visage de cet homme, si singulièrement ma?tre de lui-même, exprimait la plus parfaite cordialité.

這個人很善于控制自己的情緒,他的臉上露出十分親熱的神情。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.

氣氛始終熱烈親切,無以復(fù)加。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La belle humeur souveraine du grand-père donna l’ut à toute la fête, et chacun se régla sur cette cordialité presque centenaire.

外祖父極為舒暢的心情為節(jié)日定了調(diào),每個人都為這將近一百歲老人的熱誠而行事。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Mon interrogatoire a commencé aussit?t. Le président m'a questionné avec calme et même, m'a-t-il semblé, avec une nuance de cordialité.

審訊立刻開始。庭長心平氣和地,我覺得甚至是帶著一些親切感地向我發(fā)問。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le besoin de s’occuper d’autrui ne poussait pas seul le pharmacien à tant de cordialité obséquieuse, et il y avait là-dessous un plan.

并不單單是關(guān)懷別人,才使藥劑師這樣親切地巴結(jié)包法利的,關(guān)懷之下還有自己的打算。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bravo, Hermione, répondit-il avec une cordialité si appuyée qu'on ne reconnaissait plus sa voix. Merveilleux. Préfète, c'est formidable, ajouta-t-il, toujours sans la regarder.

“太棒了,赫敏,”哈利說,熱情得有些夸張,聽上去根本不像是他的聲音,而且他的眼睛仍然沒看赫敏,“太出色了。級長。真了不起?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Le conventionnel cependant le considérait avec une cordialité modeste, où l’on e?t pu démêler l’humilité qui sied quand on est si près de sa mise en poussière.

那位國民公會代表卻用一種謙虛誠摯的態(tài)度覷著他,從這里我們可以看出其中含有那種行將物化的人的卑怯神情。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Quand le voyageur se retourna, l’h?te avait disparu. Le Thénardier s’était éclipsé discrètement, sans oser dire bonsoir, ne voulant pas traiter avec une cordialité irrespectueuse un homme qu’il se proposait d’écorcher royalement le lendemain matin.

客人回轉(zhuǎn)頭,主人已不在了。德納第悄悄地溜走了,不敢和他道晚安,他不愿以一種不恭敬的親切態(tài)度去對待他早已準備要在明天早晨放肆敲詐一番的人。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! si fait, dit Edmond ; et, sans abandonner Mercédès dont il tenait la main serrée dans une des siennes, il tendit avec un mouvement de cordialité son autre main au Catalan.

“是的,記得,”愛德蒙說道,他并沒有放開美塞苔絲的手,用一只手握著美塞苔絲,另一只手親熱地伸給了那個迦太羅尼亞人。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Mais l’idée d’organiser un plaisir ingénieux pour quelqu’un, même pour quelqu’un qu’ils n’aimaient pas, développait chez eux, pendant les moments nécessaires à ces préparatifs, des sentiments éphémères et occasionnels de sympathie et de cordialité.

為別人提供一點別出心裁的樂趣,哪怕這人并不是他們所喜歡的人,即使在進行準備的階段,這想法也會在他們身上引發(fā)一些對人親切友好的美好感情——哪怕是曇花一現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! vous voilà, monsieur le voyageur, dit celle-ci en lui tendant la main avec toute la cordialité d’une vieille connaissance ; c’est bien aimable à vous de m’avoir reconnue, et surtout de m’avoir donné la préférence pour votre première visite.

“啊!您來啦,閣下,”伯爵夫人大聲說道,并極其親熱地把手伸給了他,像老朋友似的,“您這樣快就認出了我真是太好啦,尤其是您竟先來看我。”

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com