Par les troisième et quatrième rapports combinés du Mexique, il a été porté à la connaissance du Comité que, malgré le principe constitutionnel qui consacre l'égalité juridique de l'homme et de la femme, et qui est repris par les Constitutions des états de la République, les normes secondaires limitaient dans certains cas l'aptitude de la femme mexicaine à exercer ses droits?: tel est le cas de l'article?158 du Code civil pour le District fédéral, qui dispose que, pour pouvoir convoler en secondes noces, les femmes doivent attendre 300?jours après la dissolution de leur mariage précédent.
墨西哥已經(jīng)通過合并的第三和第四次報(bào)告告知委員會,雖然憲法規(guī)定男女法律平等,共和國各州憲法也都納入這一觀念,但是,次要規(guī)定在某些情況下還限制著墨西哥婦女行使這一合法權(quán)利的能力,例如用于聯(lián)邦區(qū)的民法第158條規(guī)定,婦女若要第二次結(jié)婚,必須在解除上次婚約后等待300天。