欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Toute l'usine conspire à accomplir la tache avant terme.

全廠人員協(xié)力爭(zhēng)取提前完成任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout l’Univers conspire à le faire arriver jusqu’au bout de son rêve.

整個(gè)世界都仿佛和他有了默契,幫助他一步一步走向夢(mèng)想的終點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus nous attendrons pour agir, plus les terroristes auront le temps de conspirer contre nous.

我們行動(dòng)越晚,恐怖主義分子策劃向我們發(fā)動(dòng)攻擊的時(shí)間越多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est possible, par omission, de conspirer gravement contre la paix.

如不采取行動(dòng),我們可能嚴(yán)重傷害世界和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces craintes ont été avivées le 18?octobre, le Gouvernement ayant accusé plusieurs commissaires de police locaux de conspirer pour prendre le pouvoir.

令人更加擔(dān)心的是,政府于10月18日指控一些高級(jí)地方警察主管(警察局長(zhǎng))陰謀篡奪國(guó)家政權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La loi impose une responsabilité pénale aux personnes qui conspirent pour commettre ces infractions, tentent de le faire ou aident à les commettre.

該法規(guī)定,共謀參與、企圖從事或協(xié)助犯有此類罪行者須負(fù)刑事責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La cupidité des politiciens et la recherche impitoyable des profits par les sociétés multinationales ont conspiré, dans plusieurs cas, à prolonger les conflits.

政客的貪婪和跨國(guó)公司無(wú)情地追求利潤(rùn)沆瀣一氣,在一些情況下延長(zhǎng)了沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le c?ur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各國(guó)人民的敵人仍潛伏在陰影中,處心積慮地在進(jìn)行著策劃,心中充滿了邪惡,手上沾滿了無(wú)辜死者的鮮血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le BSCI a pu confirmer qu'un membre du personnel recruté sur le plan national avait conspiré en vue d'introduire clandestinement des érythréens en éthiopie.

監(jiān)督廳進(jìn)一步證實(shí),一名本國(guó)工作人員合謀參與向埃塞俄比亞偷運(yùn)厄立特里亞人的活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce crime est commis si au moins deux personnes conspirent pour commettre un acte criminel punissable d'au moins cinq ans d'emprisonnement ou d'une peine plus sévère.

如至少二人共謀犯罪,便犯下這種罪行,可判處五年以上徒刑或更嚴(yán)厲的懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a affirmé que le rejet du dialogue par le Gouvernement et la poursuite des sanctions contre son mouvement montraient clairement que le Gouvernement et l'ONU conspiraient pour l'éliminer.

他指稱政府拒絕對(duì)話,繼續(xù)制裁他的運(yùn)動(dòng),明確顯示政府和聯(lián)合國(guó)陰謀要消滅他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Car sans cette sécurité, nos économies ne peuvent pas cro?tre, nos nations ne peuvent pas se développer au plan social, puisqu'il est manifeste que l'insécurité mondiale conspire contre les pauvres.

沒(méi)有這種安全,我們各國(guó)的經(jīng)濟(jì)就不會(huì)增長(zhǎng),我們各國(guó)也無(wú)法實(shí)現(xiàn)社會(huì)發(fā)展,因?yàn)槿騽?dòng)亂顯然對(duì)窮人不利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous savons que les problèmes dans les rues sont considérables et que ces groupes armés contr?lent des quartiers entiers, où l'impunité et la violence conspirent pour nuire à la population.

我們了解,街頭的挑戰(zhàn)是巨大的,并且這種武裝匪幫控制了整個(gè)街區(qū),他們?cè)诶锩鏌o(wú)法無(wú)天和對(duì)居民實(shí)行暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dalimpex avait fait valoir que, pendant la période durant laquelle il travaillait à Dalimpex, Janicki avait conspiré avec Agros et avait, pour l'essentiel, été à l'origine de l'effondrement de celle-ci.

Dalimpex聲稱Janicki在Dalimpex任職期間同Agros合謀,很大程度上導(dǎo)致了自己的衰落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Hier après-midi, le Premier Ministre par intérim a déclaré au Parlement que ??des êtres abjects avaient conspiré pour commettre un acte empreint de froideur et de haine, véritable crime contre l'humanité??.

昨天下午,代首相在對(duì)議會(huì)的講話中指出:“罪惡分子共同策劃施行了這一殘酷惡毒的反人類行徑”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il semble donc que Jamal Basma, le principal importateur de produits pétroliers, ait conspiré avec l'ancien Directeur général de la LPRC, Edwin Snowe, afin de gonfler les tarifs appliqués à la MINUL.

由此看來(lái),最大的石油進(jìn)口商Jamal Basma 串通利比里亞煉油公司前總裁Edwin Snowe抬高對(duì)聯(lián)利特派團(tuán)的收費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement à cette escalade agressive, on a donné plus de facilités à ceux qui disent vouloir voyager dans notre pays pour approvisionner en fait les groupuscules mercenaires qui conspirent contre l'ordre constitutionnel cubain.

此外,為了配合這種侵略的升級(jí),還向那些自稱到我國(guó)旅行但骨子里頭是向那些密謀推翻古巴憲政秩序的雇傭群體提供經(jīng)費(fèi)的人大開方便之門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cas du Guatemala, des problèmes concernant les données, les sols et le climat avaient jusque-là conspiré contre l'avènement de solutions de remplacement viables sur le plan économique et sur le plan technique.

就危地馬拉自身而言,迄今為止,數(shù)據(jù)方面的問(wèn)題、土壤問(wèn)題以及氣候方面的問(wèn)題等,使該國(guó)在尋求經(jīng)濟(jì)和技術(shù)上均為可行的替代品過(guò)程中倍感艱難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces catastrophes naturelles ou provoquées par l'homme ont conspiré bien évidemment à entraver les efforts déployés par nos citoyens pour poursuivre des activités productives susceptibles de les arracher, ainsi que leurs familles, à la pauvreté.

這些自然災(zāi)害和人為的災(zāi)害無(wú)疑破壞了我們各國(guó)人民從事生產(chǎn)性活動(dòng)的努力,生產(chǎn)性活動(dòng)本可以使他們及其家庭擺脫貧窮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Code pénal contient aussi des dispositions punissant quiconque prépare différents types d'actes de terrorisme ou conspire dans le but de commettre des actes de terrorisme, même si ces actes de terrorisme ne sont pas effectivement commis.

《刑法典》還載有條款規(guī)定準(zhǔn)備各種恐怖主義行為或陰謀犯下恐怖主義行為的人應(yīng)負(fù)行事責(zé)任,即使實(shí)際未發(fā)生具體的恐怖主義行為,犯有上述行為的人也可受到懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais tu savais donc que Dantès conspirait ?

“那么,你是否早就知道唐太斯參與了謀反的呢?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous n’avez pas conspiré contre moi.

“您沒(méi)有謀反我?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’avoir conspiré pour le retour de l’empereur.

“參與皇帝的復(fù)位活動(dòng)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous avez conspiré avec des officiers fran?ais contre Guillaume d’Orange !

您和那些法國(guó)官員密謀造反Guillaume d’Orange!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Depuis quand

Tout m'afflige et ma nuit et conspire à me nuire.J'en ai marre.

一切都折磨著我和我的夜晚的都傷害了我。我受夠了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute conspirer avec vos ennemis les huguenots et les Espagnols.

“大概是與我們的敵人胡格諾派教徒和西班牙人策劃陰謀吧?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais en 57 avant notre ère, eh bien rebelote : c'est au tour des Belges de conspirer contre Rome.

但在公元前 57 年,輪到比利時(shí)人密謀反對(duì)羅馬了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Vous avez conspiré avec votre femme, avec madame de Chevreuse et avec Milord duc de Buckingham.

“你與你的妻子、謝弗勒斯夫人,還有白金漢公爵大人一塊兒謀反?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Ah ! la fatalité me joue de pareils tours ! s’écria-t-il. Les éléments conspirent contre moi !

“這些就是命運(yùn)用來(lái)玩弄我們的詭計(jì)!”他喊道,“一切因素都在和我們作對(duì)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

Tu veux conspirer ou pas conspirer ? Alors vas-y !

你想密謀還是不密謀?所以去吧!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Institutions, livres, hommes et doctrines, tout conspire à miner la croyance d’une vie future sur laquelle l’édifice social est appuyé depuis dix-huit cents ans.

學(xué)校,書籍,人物,主義,一切都在破壞對(duì)來(lái)世的信仰,破壞這一千八百年以來(lái)的社會(huì)基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Je crois, et je le répète à Votre Majesté, que la reine conspire contre la puissance de son roi, mais je n'ai point dit contre son honneur.

“我認(rèn)為,我向陛下再說(shuō)一遍,王后陰謀反對(duì)國(guó)王的權(quán)勢(shì);我絕沒(méi)有說(shuō)王后陰謀毀壞國(guó)王的名譽(yù)。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! quant à ceci, monseigneur, c’est vrai, dit Athos, et nous conspirons, comme Votre éminence a pu le voir l’autre matin, seulement c’est contre les Rochelais.

“哦!要說(shuō)到這個(gè)嗎,大人,還真像,”阿托斯說(shuō),“正像主教閣下有天上午見到的那樣,我們一起秘密活動(dòng),但僅僅是為了對(duì)付拉羅舍爾人?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Staline prend donc prétexte de l'assassinat? d'un membre du Bureau politique, Sergue? Kirov, à la fin 1934 pour déclencher les procès de? Moscou censés dévoiler ceux qui conspirent contre l'état.

因此,斯大林以 1934 年底政治局成員謝爾蓋·基洛夫 (Sergei Kirov) 遇刺為借口,觸發(fā)莫斯科審判,本應(yīng)揭露密謀反國(guó)家的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年1月合集

Pour Reporterre, " conspirer, " ce serait " respirer ensemble" . Voilà.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com