欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.

最近對圍墻進(jìn)行的一次走訪證實(shí)了這一看法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.

秘書長今天再次確認(rèn)了我們的贊同意見。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Depuis, les femmes ont légèrement conforté leur avance dans les parlements communaux.

之后,婦女在市鎮(zhèn)議會中的領(lǐng)先狀況略有加強(qiáng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Sa vision de la situation dans le monde et de ses perspectives en est confortée.

他對世界形勢和前景的看法也因此得到加強(qiáng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La non-démilitarisation de la ville risque de conforter ce sentiment grandissant d'humiliation du peuple congolais.

這個城市不實(shí)現(xiàn)非軍事化只可能加強(qiáng)剛果人民日趨加深的屈辱感。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela m'a conforté dans mon opinion.

這使我更堅(jiān)定了自己的看法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette position est confortée par deux autres principes.

還有兩項(xiàng)原則支持或體現(xiàn)了這一立場。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La conclusion du tribunal est confortée par le dossier.

“391. 法庭的結(jié)論在記錄中進(jìn)一步得到證實(shí)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutes ces évolutions sont bienvenues et doivent être confortées.

所有這些事態(tài)發(fā)展都是令人歡迎的,應(yīng)該加以鼓勵。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette conclusion est confortée par la jurisprudence de la Cour.

此一結(jié)論得到法院判例的支持。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.

最后,法國認(rèn)為,加強(qiáng)始于利雅得的勢頭是不可或缺的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je souhaite que notre réunion d'aujourd'hui permette de conforter cette unité.

我希望,今天的會議使加強(qiáng)此種團(tuán)結(jié)成為可能。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La résolution 1566 (2004) a conforté le r?le du Comité contre le terrorisme.

第1566(2004)號決議加強(qiáng)了反恐怖主義委員會的作用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je suis conforté de quitter l'Assemblée générale sur une note plus positive.

令我感到欣慰的是,我是帶著更為樂觀的態(tài)度離開大會的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.

這種不信任又因?qū)λ痉ㄖ贫鹊臒o知而加深和持久。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette opinion ne ferait que conforter les tendances à l'exclusivité ethnique, religieuse et raciale.

這種觀念只會助長民族、宗教和種族排他論。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.

避免此類休會的方法之一是提前分發(fā)報(bào)告草案,使各地區(qū)小組可在會議正式開幕前統(tǒng)一其立場。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.

這段令人痛苦的經(jīng)歷加強(qiáng)了緬甸政府對協(xié)調(diào)國家統(tǒng)一重要性的認(rèn)識。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De telles réactions viennent encore davantage conforter, loin de changer, cette situation de fait accompli.

這種反應(yīng)只會加重而不是改變既成事實(shí)的狀況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette position est confortée par l'analyse des données présentée ci-après à la section IV.

下文一節(jié)提及的數(shù)據(jù)分析,將進(jìn)一步證實(shí)這種情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

Oui, la France a les moyens de conforter ses positions de grande puissance éducative, industrielle, agricole.

是的,法國有辦法鞏固其作為教育、工業(yè)和農(nóng)業(yè)大國的地位。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Story

Bien deviné, Nadine est conforté dans son choix.

猜得對,納丁對自己的選擇深信不疑。

評價(jià)該例句:好評差評指正
科技生活

Une idée confortée par le fait qu'aucune séquence recensée ne comporte plus de 13 marques.

記錄的序列無一具有超過 13 個標(biāo)記,這一事實(shí)支持了他的想法。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Air France 法國航空-旅行篇

Les gens sont curieux, sont intéressés et adorent trouver des documents anciens qui permettent de conforter leur curiosité.

很多人受到好奇心的驅(qū)使,都喜歡到這里搜尋昔日的檔案來滿足好奇心。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Non, mais vous l’avez conforté ce droit quand vous êtes arrivé.

不, 但當(dāng)你到達(dá)時, 你加強(qiáng)了這一權(quán)利。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Enfin pas grand chose si ce n'est ce statut unique au monde de condominium conforté par le traité de Bayonne en 1856.

除了 1856 年《巴約訥條約》確認(rèn)的共管區(qū)的獨(dú)特地位沒有其他的了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'opinion publique est confortée par les médecins.

- 輿論得到醫(yī)生的支持。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年6月合集

M. Sobianine veux conforter sa légitimité, contestée par l'opposition.

索比亞寧希望鞏固自己的合法性,而這遭到了反對派的質(zhì)疑。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年11月合集

Oui, et chaque nouveau bulletin dépouillé semble conforter Benyamin Netanyahu et sa coalition.

是的,每張新的選票似乎都在加強(qiáng)本雅明·內(nèi)塔尼亞胡和他的聯(lián)盟。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Oui, vous l’avez conforté, vous, dans votre pays quand vous êtes arrivé au pouvoir.

是的,當(dāng)你上臺時,你在你的國家加強(qiáng)了它。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年4月合集

De quoi réjouir le régime de Damas, qui se voit conforté dans sa version officielle.

足以讓大馬士革政權(quán)感到高興,該政權(quán)在其官方版本中得到了加強(qiáng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

La décision de l'institution pourra conforter ou au contraire fragiliser Gérald Darmanin face aux oppositions.

面對反對,該機(jī)構(gòu)的決定可能會加強(qiáng)或相反地削弱 Gérald Darmanin。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il passe les années suivantes à conforter la position de l'Angleterre dans la région puis est nommé prince d'Aquitaine en 1362.

接下來的幾年里,他鞏固了英格蘭在該地區(qū)的地位,然后在1362年被任命為阿基坦親王。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

La Première ministre, confortée, souhaite un remaniement important pour asseoir son autorité et retrouver du souffle.

總理感到欣慰,希望進(jìn)行一次重大改組,以建立她的權(quán)威并恢復(fù)呼吸。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年7月合集

Teunissen, vainqueur du sprint de la première étape samedi, a conforté sa position en tête du Tour.

圖尼森是周六第一階段沖刺賽的冠軍,鞏固了他在巡回賽頂端的地位。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Comme hier, l'Italien Vincenzo Nibali troisième de l'étape, a conforté sa position en tête du classement général.

和昨天一樣,賽段第三的意大利文森佐·尼巴利已經(jīng)鞏固了他在總成績榜首的位置。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Mais on peut être conforté dans ce pari par plusieurs arguments?: d'abord, la résilience des Ukrainiens.

但我們可以通過幾個論據(jù)支持這個賭注:首先,烏克蘭人的韌性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Cette nation de la confiance sera aussi confortée par une lutte constante contre toutes les discriminations, dans une société de respect et de reconnaissance.

在一個尊重和認(rèn)可的社會中,法國這個有信仰的國家,也將通過不斷打擊一切形式的歧視而得到強(qiáng)化。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2020年9月合集

SB : Et puis, en France, élection sénatoriale aujourd'hui. La majorité à droite sort conforté de ce scrutin.

SB:然后,在法國,今天的參議院選舉。右翼的多數(shù)派從這次選舉中得到了加強(qiáng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Conforter des régimes en place en allant visiter leur pays, en dépensant sur place ou bien faut-il boycotter ces pays ?

通過訪問他們的國家,當(dāng)場支出來加強(qiáng)現(xiàn)有政權(quán),還是我們應(yīng)該抵制這些國家?

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com