欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比較也表明了相當大程度的吻合。

評價該例句:好評差評指正

Selon des indicateurs concordants, la consommation de coca?ne progresse.

有一些前后一致的跡象表明,可卡因的使用有增無減。

評價該例句:好評差評指正

Cette délégation a exprimé des vues concordantes sur ces points.

波蘭代表團已經(jīng)表示他們理解這些問題。

評價該例句:好評差評指正

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多邊場合促進集體和統(tǒng)一行動。

評價該例句:好評差評指正

Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.

物體再入大氣層生存分析工具和航天器再入大氣層和氣動熱碎裂模擬方案對試驗衛(wèi)星所作分析的結(jié)果表明在軌道方面非常符合。

評價該例句:好評差評指正

Les parties ont exprimé des vues largement concordantes au sujet du droit applicable en la matière.

當事雙方對這些索賠的適用法律表示大致相同的了解。

評價該例句:好評差評指正

Même si ces témoignages étaient concordants, des différences intéressantes ont été constatées.

然而,在這些比較一致的敘述中,存在著值得注意的差別。

評價該例句:好評差評指正

La découverte de cadavres en ?haute mer? para?t être corroborée par des témoignages concordants.

證詞的一致似乎佐證了“公?!鄙习l(fā)現(xiàn)尸體一事。

評價該例句:好評差評指正

Selon des sources concordantes, trois fugitifs auraient été rattrapés dans la soirée du 25 octobre.

據(jù)相關(guān)消息證實,其中3名囚犯于10月25日晚被再次抓獲。

評價該例句:好評差評指正

D'après des plaintes concordantes, quelques disparus auraient été conduits en Ouganda ou au Rwanda.

不斷有報告說,有些失蹤的人被帶到了烏干達或盧旺達。

評價該例句:好評差評指正

Les émissions en provenance d'autres secteurs ne laissaient entrevoir aucune évolution concordante entre les Parties.

各締約方其他部門的排放量似無一致趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Selon des informations nombreuses et concordantes, cette population vit dans des conditions humanitaires difficiles (art.?5).

根據(jù)各種確鑿報告,這一群體生活在艱難的人道主義狀況中(第五條)。

評價該例句:好評差評指正

Selon des témoignages concordants, ??La Oficinita?? a continué d'intervenir sporadiquement dans des enquêtes pénales.

從各種來源取得的證詞證實,“La Oficinita”繼續(xù)偶而參與刑事調(diào)查活動。

評價該例句:好評差評指正

D'après des renseignements concordants, cette expulsion serait suivie par l'installation de groupes de l'ethnie baggaara.

有一致的報道說,在此種做法之后,又有Baggaara族群體定居。

評價該例句:好評差評指正

Des rapprochements ont désormais lieu régulièrement et tous les éléments non concordants sont rapidement repérés et contr?lés.

與開發(fā)署進行調(diào)節(jié)已成為經(jīng)?;顒樱壳罢谘杆俨槊鞑⒏櫵械奈辞遒~項。

評價該例句:好評差評指正

En outre, des rapports concordants ont montré que des personnes sont détenues au-delà des durées légales.

此外,不斷有報告表明拘留正在超過法律時限。

評價該例句:好評差評指正

Le premier bilan, des sources concordantes, fait état d'une centaine des Congolais, des civils innocents, exécutés froidement.

根據(jù)各方消息來源,初步統(tǒng)計有一百多名剛果無辜平民被冷酷處死。

評價該例句:好評差評指正

La décision ou les vues du Comité seront rendues publiques simultanément avec toute opinion individuelle (concordante ou dissidente).

委員會的決定或意見將與任何個人(贊同或反對)意見同時公布。

評價該例句:好評差評指正

Des témoignages concordants font état de temples vides de toute présence humaine à l'intérieur et autour de la capitale.

確鑿的證據(jù)顯示首都及其周邊的寺院里了無人跡。

評價該例句:好評差評指正

9 Les témoins Gusarin, Nikitin et Grigoriev ont fait des dépositions concordantes et cohérentes, ultérieurement corroborées par d'autres éléments de preuve.

9 證人Gusarin、Nikitin和Grigoriev提供了始終如一、相互一致的宣誓證詞,隨后其他證據(jù)也證實了這些證詞。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Malgré les versions concordantes entre la Russie et les Occidentaux, lui reste persuadé, convaincu, que ce missile était bien russe.

盡管俄羅斯和西方之間有一致的版本,但,仍然相信,相信,這枚導(dǎo)彈確實是俄羅斯的。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il inscrivit donc, ce jour-là, mercredi 9 octobre, son arrivée à Suez, qui, concordant avec l’arrivée réglementaire, ne le constituait ni en gain ni en perte.

他現(xiàn)在把到達蘇伊士的時間記在本子上,今天是10月9日,星期三,如期到達了蘇伊士,在時間上既沒提前,也沒落后。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年6月合集

Un accord, dont les détails étaient finalisés dimanche, entre la première banque fran?aise et les autorités américaines devrait être annoncé vers 20H00 GMT lundi, selon des sources concordantes.

據(jù)一致消息人士稱,第一家法國銀行與美國當局之間的一項協(xié)議細節(jié)已于周日敲定,該協(xié)議應(yīng)在周一格林尼治標準時間20:00左右公布。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Selon des sources concordantes, des cas ont été découverts pour la première fois dans une dernière région jusqu'ici épargnée, au sud-est du pays près de la frontière ivoirienne.

根據(jù)確鑿的消息來源,在該國東南部靠近科特迪瓦邊界的最后一個地區(qū)首次發(fā)現(xiàn)了病例。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年12月合集

S'ils n'ont pas retenu le chef d'inculpation de " détournement de fonds publics" - bien plus grave, ils considèrent néanmoins que les charges qu'ils peuvent retenir sont précises, graves et concordantes.

雖然他們沒有接受" 挪用公款" 的指控-更為嚴重,但他們?nèi)匀徽J為他們可以保留的指控是準確,嚴重和一致的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est un dossier qui repose essentiellement sur des rumeurs, des témoignages qui sont assez fragiles, qui ne sont jamais concordants entre plusieurs personnes qui ont été interrogées.

這份文件基本上是基于謠言和非常脆弱的證詞,這些證詞在接受訊問的幾個人之間從來都不一致。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年11月合集

L'Organe de coordination pour l'analyse de la menace de la Belgique a décidé de rabaisser le niveau d'alerte de la menace terroriste à 3 pour la capitale belge, Bruxelles, a-t-on appris de sources concordantes.

我們從一致消息來源獲悉,比利時威脅分析協(xié)調(diào)機構(gòu)已決定將比利時首都布魯塞爾的恐怖主義威脅警戒級別降低到3級。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Certainement, Ayrton avait cité des faits et des dates concordantes, de frappantes particularités. Mais les détails, si exacts qu’ils soient, ne forment pas une certitude, et généralement, on l’a remarqué, le mensonge s’affirme par la précision des détails.

當然,水手長舉出許多事實以及許多彼此相符的日期,還舉出許多動人的特殊細節(jié)。但是細節(jié)盡管正確,也不一定是真的,因為騙子的手段往往高明得多,大家都知道這一點。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

3 témoignages concordants, et l'aspect officiel des? rapports, rendent crédible l'histoire.

評價該例句:好評差評指正
6000

S'accorder la batterie à la prise faut il y atil Louis, la concordance, la concordance, être en concordance, concordant, la Concorde, la place de la Concorde se trouve en désaccord Les deux parties.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年1月合集

On a eu des témoignages concordants d'organisations humanitaires qui ont assisté à des opérations des gardes-c?tes libyens dans lesquelles ils maltraitaient les migrants et les réfugiés pendant les opérations de reconduite vers les eaux libyennes.

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Si vous voulez comparer par exemple avec le droit fran?ais, en droit fran?ais vous avez la mise en examen quand vous avez des indices graves et concordants et vous avez le niveau d'en dessous qu'on appelle témoin assisté.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com