欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某個(gè)黨派甚至與一些西方大使館相勾結(jié),發(fā)布惡意信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作組進(jìn)一步審議了披露這種信息是否有可能為串通提供便利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Président a noté la collusion et la complicité possibles du personnel médical dans certains cas.

主席指出在某些案件中可能有醫(yī)務(wù)人員的勾結(jié)和共謀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.

但是,沒(méi)有證據(jù)表明幾內(nèi)亞官方共謀參與鉆石貿(mào)易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

據(jù)指出,較多的參與者可以有效防止串通的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一種有些異常的情況是:公平貿(mào)易委員會(huì)至今尚未提出一起串通作弊案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La vie publique tend aussi à souffrir d'une collusion entre pouvoirs publics et marché dans l'offre d'information.

同時(shí),政府和市場(chǎng)相互勾結(jié),操縱信息的提供,也給它帶來(lái)了不利的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La loi incriminait la collusion à l'intérieur et à l'extérieur du pays et renfor?ait les pouvoirs de la police.

該法案把在國(guó)內(nèi)外的陰謀均定為犯罪,并擴(kuò)展了執(zhí)法權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pratiques anticoncurrentielles liées aux DPI peuvent impliquer la collusion, l'élimination des incitations à innover ou l'exclusion des concurrents.

與知識(shí)產(chǎn)權(quán)相關(guān)的反競(jìng)爭(zhēng)慣例可能涉及暗中勾結(jié)、壓制創(chuàng)新動(dòng)力或是排斥競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les victimes étaient des personnes soup?onnées par les membres des FNL, de collusion avec l'armée nationale.

它們涉及到民族解放力量成員懷疑同國(guó)家軍隊(duì)合作的個(gè)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'éventuelle collusion entre d'anciens comités de volontaires de la défense civile et l'armée est également inquiétante.

可能重新設(shè)立某些前志愿民防委員會(huì)的問(wèn)題也令人擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver d?ment ces allégations.

任何人指控某項(xiàng)彩禮存在共謀或偽裝的,應(yīng)當(dāng)提供相應(yīng)的證據(jù)證明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作組似宜規(guī)定當(dāng)事人的最低數(shù)目,以避免第二階段的串通風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut parler de coopération tacite assimilable à la collusion, concept qui est issu du droit de la concurrence.

我們可以借鑒競(jìng)爭(zhēng)法的概念而將默契合作比作同謀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des entreprises transnationales seraient impliquées dans la violation de ces droits; parfois, elles sont accusées de collusion avec les autorités répressives.

跨國(guó)公司看來(lái)參與了侵犯這些權(quán)利的行為;有時(shí)它們被控與暴虐的當(dāng)局勾結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La fourniture d'armes aux terroristes tombe sous la définition de la collusion en vue de commettre un crime (voir al.?1?b) ci-dessus).

向恐怖分子提供武器,也符合同謀犯罪的定義(見(jiàn)上文第1b分段)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est bien conscient des conséquences de ses actes qu'il a commis en collusion avec les autorités israéliennes et sous leur protection.

他是在與以色列當(dāng)局協(xié)調(diào)下并在其保護(hù)下采取行動(dòng)的,他完全清楚其行動(dòng)將引起的后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également été noté que les fonctionnaires n'avaient pas été relevés périodiquement de manière à éviter une collusion possible avec les fournisseurs.

委員會(huì)還指出,為防止與供應(yīng)商串通舞弊的可能而對(duì)工作人員進(jìn)行定期輪調(diào)的工作也沒(méi)有進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能夠證明存在欺詐、惡意或者買賣雙方之間的串通行為,否則出售將具有終結(jié)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le paragraphe?1 b) vise à réduire les risques de collusion et à garantir à l'entité adjudicatrice un résultat acceptable à l'issue des enchères.

(8) 第(1)(b)款旨在減輕發(fā)生串通的可能性,確保拍賣的結(jié)果能夠?yàn)椴少?gòu)實(shí)體所接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Rapidement, on ajoute aussi des allusions aux francs-ma?ons, histoire de suggérer une collusion entre eux et les Juifs.

很快,我們還為共濟(jì)會(huì)添加了典故,只是為了暗示他們與猶太人勾結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
戛納電影之旅

Mais, écoutez, il y a une collusion entre et l'argent, et les affairistes, et les américains, et les intégristes.

但是,聽(tīng)著,金錢、商人、美國(guó)人和原教旨主義者之間存在著勾結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年8月合集

Il faisait partie de la campagne il sait qu'il n'y a pas eu de collusion.

他是競(jìng)選的一部分,他知道沒(méi)有勾結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年8月合集

Trump lui reproche - par?exemple - de s'être récusé de l'enquête russe sur les soup?ons de collusion durant?la campagne.

例如,特朗普指責(zé)他回避了俄羅斯對(duì)競(jìng)選期間涉嫌串通的調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年8月合集

Le président américain lui reproche?de s'être récusé de l'enquête russe sur les soup?ons de collusion durant?la campagne.

美國(guó)總統(tǒng)指責(zé)他回避了俄羅斯對(duì)競(jìng)選期間涉嫌串通的調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集

Mais la juge Lind l'a déclaré non coupable de l'accusation la plus grave, celle de collusion avec l'ennemi, qui est passible d'une peine de prison à vie.

但林德法官認(rèn)為他沒(méi)有犯有最嚴(yán)重的指控,即與敵人勾結(jié),可判處無(wú)期徒刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年7月合集

Le chef d'accusation le plus grave n'a pas été retenu: Bradley Manning n'a donc pas été reconnu coupable de " collusion avec l'ennemi" , c'est-à-dire de complicité.

最嚴(yán)重的指控沒(méi)有被保留:因此,布拉德利·曼寧沒(méi)有被判犯有" 與敵人勾結(jié)" ,即共謀罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Quatre mois après son investiture, le président américain est rattrapé par les soup?ons de collusion avec le Kremlin, et les rebondissements de ce feuilleton s’encha?nent à un rythme inquiétant.

在就職四個(gè)月后,這位美國(guó)總統(tǒng)陷入了與克里姆林宮勾結(jié)的嫌疑中,這部肥皂劇的曲折以令人擔(dān)憂的速度聯(lián)系在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年11月合集

C'est le cas de l'affaire Lourdes Maldonado, une journaliste abattue devant chez elle en début d'année à Tijuana pour avoir dénoncé la collusion entre des politiques du gouvernement de Basse Californie et le crime organisé.

這就是 Lourdes Maldonado 的案例,一名記者因譴責(zé)下加利福尼亞州政府政策與有組織犯罪之間的勾結(jié)而于年初在蒂華納的家門前被殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年9月合集

Ce qui semble clair en revanche, c’est la collusion entre groupes criminels et partis politiques, c’est ce qu’assure la réalisatrice Daniela Rea, lauréate du prix Breach Valdez en mai dernier pour son documentaire sur les disparitions au Mexique.

然而,似乎很清楚的是犯罪集團(tuán)和政黨之間的勾結(jié),這就是導(dǎo)演 Daniela Rea,她去年 5 月憑借關(guān)于墨西哥失蹤的紀(jì)錄片獲得了 Breach Valdez 獎(jiǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年6月合集

Les sénateurs viennent de lui poser la question et Jeff Sessions qui est maintenant le ministre de la justice du président Trump est clair, catégorique: non il n'a pas connaissance de collusion avec la Russie, de lien avec Moscou.

參議員們剛剛問(wèn)了他這個(gè)問(wèn)題, 現(xiàn)任特朗普總統(tǒng)的司法部長(zhǎng)杰夫塞申斯明確而明確地表示:不,他不知道與俄羅斯勾結(jié), 不知道與莫斯科有聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力

" Je n'ai pas commis de collusion, et je ne connais personne d'autre dans l'équipe de campagne qui ait commis de collusion avec un quelconque gouvernement étranger" , a-t-il déclaré dans un communiqué de onze pages.

" 我沒(méi)有串通一氣,我不知道競(jìng)選團(tuán)隊(duì)中還有其他人與任何外國(guó)政府勾結(jié)," 他在一份長(zhǎng)達(dá)十一頁(yè)的聲明中說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2020年12月合集

à 73 ans, le patron du tablo?d Apple Daily est accusé de ? collusion avec des puissances étrangères ? pour avoir appelé des gouvernements étrangers à sanctionner Hong Kong et la Chine en réponse à la politique menée par Pékin dans le territoire semi-autonome.

現(xiàn)年73歲的小報(bào)《蘋(píng)果日?qǐng)?bào)》的老板被指控" 與外國(guó)勢(shì)力勾結(jié)" ,呼吁外國(guó)政府制裁香港和中國(guó),以回應(yīng)中國(guó)政府在半自治地區(qū)的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年1月合集

Maintenant, c'est vrai qu'il y a une collusion

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年5月合集

L'ancienne candidate à l'élection présidentielle rejette toute idée de collusion, d'ententes secrètes, en contrepartie avec le président de la Russie.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集

Le président égyptien déchu Mohamed Morsi passera 15 jours supplémentaires en détention pour collusion avec le Hamas, a rapporté lundi le site d'information étatique Al-Ahram.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年1月合集

Oui, c'était tout le grand débat, y compris sur les ONG, quand certains mouvements extrémistes de différents pays considèrent presque les organisations humanitaires comme suspectes ou comme dans une action de collusion avec les pays occidentaux.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com