欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社會(huì)凝聚力能證實(shí)安全的可靠性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它們應(yīng)當(dāng)促進(jìn)協(xié)調(diào)而非差異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut arriver à établir une cohésion entre eux.

最后,地方一級(jí)的監(jiān)測(cè)機(jī)制需要合并。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它們是把我們的社會(huì)聯(lián)結(jié)在一起的重要網(wǎng)絡(luò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,這種明確性會(huì)有助于我們大家保持團(tuán)結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

實(shí)際上,這一過程應(yīng)有助于進(jìn)一步加強(qiáng)統(tǒng)一和協(xié)調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La sécheresse et les déplacements ont miné la cohésion familiale et communautaire.

干旱和流離失所破壞了傳統(tǒng)的家庭和社區(qū)團(tuán)結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

確實(shí)在居民之間有一種連貫性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

該委員會(huì)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)全部建設(shè)和平努力的協(xié)調(diào)一致性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二項(xiàng)辦法涉及加強(qiáng)國際社會(huì)凝聚力的必要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在總部,我們必須更加努力地工作,把整個(gè)系統(tǒng)協(xié)調(diào)起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son r?le dirigeant.

在這一方面,安理會(huì)必須保持其一致性,并發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

還有助于建立社會(huì)融合,減少社會(huì)動(dòng)蕩的可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

而且,我們要確保國際努力的連貫一致和相輔相成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉獻(xiàn)精神、團(tuán)隊(duì)意識(shí)與強(qiáng)烈的事業(yè)心是企業(yè)的凝聚力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔爾,社會(huì)事務(wù)部執(zhí)行多項(xiàng)方案和計(jì)劃,努力保持家庭的團(tuán)結(jié),防止家庭解體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

為此,我們必須鼓勵(lì)巴勒斯坦政權(quán)實(shí)現(xiàn)內(nèi)部團(tuán)結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.

就業(yè)是實(shí)現(xiàn)社會(huì)凝聚的關(guān)鍵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce débat devrait favoriser un plus grand consensus et garantir la cohésion du cadre politique.

預(yù)計(jì)這一辯論將形成更加一致的共識(shí),并確保政策框架連貫一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

這項(xiàng)計(jì)劃將包括影響到國家凝聚力的一些中心問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

國家地理

Je remarque que Turner Farm joue un grand r?le dans la cohésion de cette ?le.

我注意到Turner Farm在這座島的凝聚力中扮演了重要角色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.

你們都值得這種信任,因?yàn)槟銈兣囵B(yǎng)了凝聚力和專業(yè)精神。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.

由于分裂、仇恨行為,以及數(shù)次發(fā)生的暴力事件,這些好幾次破壞了國家的凝聚力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux v?tres.

奧林匹克主義、超越與犧牲、凝聚力與博愛的價(jià)值觀對(duì)你們來說并不陌生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Il pr?ne l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

他主張自給自足,為結(jié)束種姓制度和社區(qū)之間的凝聚力而奮斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il sait créer cette cohésion très familiale.

他知道如何創(chuàng)造這種家庭凝聚力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
誰是下一任糕點(diǎn)大師?

La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.

這次活動(dòng)的真正難點(diǎn)在于團(tuán)隊(duì)凝聚力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Et ce qui fait la cohésion du groupe, c'est… son dialecte.

使團(tuán)隊(duì)凝聚力的原因是… … 它的方言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年4月合集

Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

據(jù)他介紹,總統(tǒng)選舉將加強(qiáng)敘利亞人與國家和機(jī)構(gòu)的凝聚力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.

在那里和這里一樣,對(duì)于一個(gè)以凝聚力、犧牲和抵抗精神團(tuán)結(jié)起來的人民來說,沒有什么是不可能的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)

Pour le Premier ministre, ce ? non?? est une défaite, mais il pr?ne désormais la cohésion.

對(duì)于首相來說, 這個(gè)“不” 是一次失敗,但他現(xiàn)在主張凝聚力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.

然后他們必須討論機(jī)構(gòu)和民族凝聚力問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

你的力量是將你們團(tuán)結(jié)在一起的凝聚力,以及你們承諾的持久性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grace à leur enthousiasme.

——這種凝聚力的缺乏,奧黛麗和她的隊(duì)友們希望用他們的熱情來彌補(bǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

No?l est aussi un moment de cohésion chaleureuse que vous vivez avec vos frères d'armes.

聖誕節(jié)也是一個(gè)溫暖凝聚的時(shí)刻,你與你的兄弟們一起生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

La cohésion de l'assiette n'y est pas du tout au niveau de la dégustation.

盤子的凝聚力根本不在品嘗水平上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Un lègue de culture, de cohésion, d'honneur, de valeur, de discipline, auquel chacun de vous prête son visage et son ardeur.

這是一份文化、凝聚力、榮譽(yù)、價(jià)值觀、紀(jì)律的遺產(chǎn),你們每個(gè)人都為之奉獻(xiàn)自己的青春和熱情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
奧朗德演講匯總

Et chacun doit avoir conscience que dans cette période, nous devons être dans le rassemblement, dans la cohésion, et aussi dans la solidarité.

每個(gè)人都應(yīng)該意識(shí)到在這樣一個(gè)時(shí)期,我們應(yīng)該聯(lián)合在一起,凝聚在一起,團(tuán)結(jié)一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年10月合集

Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.

分配給歐洲聯(lián)盟凝聚力基金共同供資的部分國家資源也可加以利用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Par contraste, la nature animale n’a pas de cohésion véritable : gibier ou prédateur, chaque individu est livré à lui-même.

相比之下,動(dòng)物自然沒有真正的凝聚力:游戲或捕食者,每個(gè)人都留給自己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com