欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Ils doivent assurer la cohérence des séries chronologiques.

重新計算必須保證時間系列的一致。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.

我的第一點事關(guān)確保一致性的必要性。

評價該例句:好評差評指正

Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

這就需要提高橫向和縱向連貫性。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons besoin de cohérence et de constance.

我們需要有連貫性和一致性。

評價該例句:好評差評指正

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生產(chǎn)的工藝、銷售、售后服務(wù)一貫性作業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

La CNUCED peut grandement contribuer à garantir cette cohérence.

貿(mào)發(fā)會議能夠發(fā)揮重要作用,幫助確保發(fā)展的一致性。

評價該例句:好評差評指正

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

與這三個支柱相互交叉的是涉及專題內(nèi)容的各種展覽和集會。

評價該例句:好評差評指正

La répartition existante risquait de nuire à la cohérence.

目前的做法很可能無法確保采取全面、一致的做法,編制基金財務(wù)報表,披露其中的信息。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它們增加了凝聚力和沖突的潛在可能。

評價該例句:好評差評指正

Il faut assurer une cohérence suffisante entre les deux systèmes.

這兩種制度在一定程度上必須取得一致。

評價該例句:好評差評指正

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

這要求在全球政策上的更大連貫。

評價該例句:好評差評指正

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何語法都是總結(jié)用法的協(xié)調(diào)一致性。

評價該例句:好評差評指正

Pour avancer, il fallait rechercher la cohérence et l'innovation.

向前進的道路是謀求協(xié)調(diào)與創(chuàng)新。

評價該例句:好評差評指正

Il est nécessaire d'améliorer en outre la cohérence des données.

有代表團進一步強調(diào)有必要改進數(shù)據(jù)的一致性。

評價該例句:好評差評指正

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

經(jīng)濟及社會理事會應(yīng)得到加強和授權(quán),以參與全球經(jīng)濟決策,并使其有能力提供有效的協(xié)調(diào)以及促進行動的統(tǒng)一。

評價該例句:好評差評指正

Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.

為確保一致性,需要仔細(xì)修訂這部法律。

評價該例句:好評差評指正

Onzièmement, le besoin impérieux de plus de cohérence et de synergie.

第十一是強調(diào)有必要更多地協(xié)調(diào)和協(xié)作。

評價該例句:好評差評指正

Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.

信息是分散的,缺乏習(xí)慣性和可比性。

評價該例句:好評差評指正

Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.

這種做法將可有助于達到加強協(xié)調(diào)性和統(tǒng)一性的目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

Cet ensemble a contraint le Conseil à faire preuve de cohérence.

這一切使安全理事會不得不遵守并維持一致性。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

藝術(shù)家的小秘密

Son style gagne en cohérence et en originalité.

他的風(fēng)格變得更加連貫和新穎。

評價該例句:好評差評指正
2021年度最熱精選

C'est une question de cohérence et de responsabilité.

這是具有一致性和責(zé)任的問題。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Là, je dis non ! Un peu de cohérence.

不是的!協(xié)調(diào)一點。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.

因此,他的興趣、價值觀和人際關(guān)系都非常不穩(wěn)定,缺乏一致性。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Contre toute cohérence, les Fran?ais s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.

即使違背了一致性,法國人還是堅持保留下了這些怪誕的數(shù)字。

評價該例句:好評差評指正
Compréhension orale 3

Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.

當(dāng)我們談?wù)撝?jié)能環(huán)保和拯救我們的星球時,以上就是我們?nèi)狈Φ男袆优c言語的一致性。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

在這一切的屠殺中,即使是孩子,軍官們也必須保持冷靜和表率,以保持一定程度的連貫性。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.

在強烈情緒的壓力下保持一致并不容易。

評價該例句:好評差評指正
En Provence

Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.

每次我辦展覽時,我堅持要做到與展覽地點極致協(xié)調(diào)。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Fais attention à la cohérence quand même, du tout.

無論如何,都要注意一致性。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

- 不同感官輸入之間的一致性至關(guān)重要。

評價該例句:好評差評指正
Topito

En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.

事實上,我并不關(guān)心某人是否穿著燈籠褲,只要衣服搭配得好。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Elle peut convaincre du potentiel d'une idée, de la puissance d'un projet en devenir, de la cohérence d'un imaginaire futur !

圖像可以說服一個想法,構(gòu)成一個正在醞釀中的項目的力量,帶來一個未來的想象!

評價該例句:好評差評指正
Dix Pour Cent

Ils ont un petit problème de cohérence historique sur le film.

這部電影有個歷史一致性問題。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est la cohérence que l'on recherche.

我們正在尋找的是一致性。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Et ce point commun, c’est qu’on peut tous les comprendre comme des défauts de cohérence dans les choix du pilote, de cohérence.

而這個共同點,就是我們可以將它們都理解為飛行員選擇上的不一致,缺乏一致性。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Le chef d'orchestre, en fait, lui, son travail, c'est d'arriver justement à créer une unité, une cohérence, avec tous les musiciens.

其實指揮的工作,就是設(shè)法創(chuàng)造出所有音樂家的,統(tǒng)一性、連貫性。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

D'abord, la clarté, ?a veut dire ne jamais perdre la cohérence du projet que vous avez choisi en avril dernier.

首先,清晰意味著永遠不會失去您去年四月選擇的項目的一致性。

評價該例句:好評差評指正
法式生活哲學(xué)

Je suis en train de dire que la rigidité, l'idée de perfection, de cohérence absolue, de puritanisme, ce n'est pas la morale.

我的意思是,剛才所說的僵化、絕對完美、嚴(yán)格一致、清教主義的觀念,并不是道德。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

Et notamment pour les plus petites entreprises, les PME, les PPE, enlever ce plafond enlève de la cohérence au dispositif général.

特別是對于最小的公司,中小企業(yè),無害環(huán)境產(chǎn)品,消除這一上限會消除一般系統(tǒng)的一致性。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com