欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il convient donc de traiter ces données avec circonspection.

因此,這些數(shù)字必須謹(jǐn)慎代之。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, cela doit être fait avec circonspection et prudence.

但是,調(diào)整必須謹(jǐn)慎和慎重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi pensait-il qu'il fallait aborder la question avec circonspection.

有鑒于此,他認(rèn)為應(yīng)審慎處理這一問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Voilà pourquoi mon gouvernement s'intéresse à la question avec circonspection.

由于這些原因,我國(guó)政府非常慎重地關(guān)注這一問(wèn)題的發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci a amené les tribunaux à appliquer avec circonspection cette méthode.

于是,法庭在采用這一方法確定補(bǔ)償時(shí)十分慎重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取這些行動(dòng)時(shí),必須謹(jǐn)慎,但也必須只爭(zhēng)朝夕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres situations sont plus compliquées et doivent être abordées avec circonspection.

其他一些案例比較復(fù)雜,必須謹(jǐn)慎處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres délégations ont cependant demandé que cette question soit traitée avec circonspection.

但其他一些代表團(tuán)要求采用謹(jǐn)慎做法來(lái)處理這一問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解釋上表時(shí)必須謹(jǐn)慎從事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促監(jiān)督廳在選擇外部專家時(shí)謹(jǐn)慎行事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.

對(duì)改革世貿(mào)組織的呼吁,應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎對(duì)待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

對(duì)有關(guān)其他所列貨物的出口許可證的申請(qǐng)的審查將高度謹(jǐn)慎從事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également été recommandé que la Commission fasse preuve de circonspection dans l'étude du sujet.

還有代表建議,委員會(huì)應(yīng)謹(jǐn)慎研究這一專題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, plusieurs délégations ont indiqué qu'il fallait faire preuve de circonspection et étudier soigneusement le libellé.

有幾個(gè)代表團(tuán)認(rèn)為有必要對(duì)此條款繼續(xù)進(jìn)行仔細(xì)審議和擬訂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces recommandations-là nécessiteraient une modification de la Convention, ce que la délégation chinoise envisage avec circonspection.

對(duì)這些建議,中國(guó)代表團(tuán)原則上持謹(jǐn)慎立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De ce fait, les privilèges qui s'attachent à la qualité de réfugié sont accordés avec circonspection.

它有效限制了給予難民地位時(shí)賦予的特權(quán)和待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'idée même qu'un état a commis un génocide devrait donc être abordée avec beaucoup de circonspection.

因此,提出一國(guó)犯下滅絕種族罪的說(shuō)法應(yīng)當(dāng)非常謹(jǐn)慎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau?A doit être interprétée avec circonspection.

必須指出的是,表A資料需要認(rèn)真解讀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout nouveau transfert de compétences dans ces domaines devrait donc être envisagé avec la plus grande circonspection.

因此,考慮進(jìn)一步移交這些方面的管轄權(quán)時(shí)要十分謹(jǐn)慎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il doivent faire preuve de circonspection et ne pas permettre que les préjugés influent sur leur travail.

媒體應(yīng)表現(xiàn)出審慎態(tài)度,不允許在自己的工作中帶有成見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Cyrus Smith et ses compagnons ne marchaient pas sans une certaine circonspection sur ce sol nouveau pour eux.

賽勒斯-史密斯和他的伙伴們小心翼翼地在這片新土地上走著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

A la mi-temps, on trouve toujours des spécialistes pour analyser la situation avec circonspection.

中場(chǎng)休息時(shí),總有專家細(xì)心分析情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

La présentation à Bergotte leur apparut comme une conséquence néfaste, mais naturelle, d’une première faute, de la faiblesse qu’ils avaient eue et que mon grand-père e?t appelée un ? manque de circonspection ? .

與貝戈特的相識(shí),在他們看來(lái),仿佛是第一個(gè)錯(cuò)誤——他們的軟弱讓步(祖父會(huì)稱之為“缺乏遠(yuǎn)見(jiàn)”)——的必然惡果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com