欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.

盡管有這些障礙,波斯尼亞正在開始走向團結(jié)。

評價該例句:好評差評指正

De nombreux batiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de t?les d'amiante cimentées.

被占巴勒斯坦領(lǐng)土的許多建筑物涂有一層石棉水泥。

評價該例句:好評差評指正

Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.

堅持在其工作方案中保持對稱的做法鞏固了僵局。

評價該例句:好評差評指正

Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gaché.

否則,《代頓協(xié)定》的目標——它本是要鞏固多族裔波斯尼亞的和平——將無法實現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.

為實現(xiàn)這一點而鞏固集體政治意愿是我們所面臨的挑戰(zhàn),我們必須快速行動。

評價該例句:好評差評指正

Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?

我們怎樣能夠理解這兩個其文化應(yīng)該成為其兄弟關(guān)系的基礎(chǔ)的民族之間正在進行的沖突呢?

評價該例句:好評差評指正

Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.

聯(lián)合國和歐洲聯(lián)盟可以圍繞這些問題進一步發(fā)展彼此關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus s?r, plus juste.

這增加了我們的責(zé)任,加強了我們團結(jié)努力、建設(shè)一個比較安全、公正世界的意志。

評價該例句:好評差評指正

Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.

這種關(guān)系由于通訊和信息技術(shù)方面的進展而得到進一步加強。

評價該例句:好評差評指正

Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plut?t que l'exception pour cimenter l'action internationale.

我們在安全理事會的經(jīng)驗證明,就正在聯(lián)合的國際行動而言,持久的進程是準則,而不是例外。

評價該例句:好評差評指正

Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.

左邊是一個小的瀉湖,一條水泥路,右邊是座小山。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.

第二階段是積極進行協(xié)商,以達成協(xié)定,使具體需求與能力相匹配,鞏固伙伴關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.

同這兩位領(lǐng)導(dǎo)人進行的建設(shè)性對話加強了這兩個國家與聯(lián)合國之間的關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.

我相信,傳統(tǒng)道德正是屬于不同文化和宗教的人們和平共處的堅實基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正

Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plut?t un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.

任何這樣的實體不應(yīng)當(dāng)成為另外一個官僚主義機構(gòu),而應(yīng)當(dāng)成為促進鞏固這方面國際努力的一個有效的機制。

評價該例句:好評差評指正

La mise en ?uvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.

以聯(lián)合協(xié)調(diào)一致方式執(zhí)行各領(lǐng)域方案會減少——并可進一步減少——零星和并行工作的發(fā)生率,從而為奠定穩(wěn)定基礎(chǔ)作出貢獻。

評價該例句:好評差評指正

La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.

被視為社會基本單位的家庭應(yīng)當(dāng)以愛和尊重,而不是暴力和虐待聯(lián)系起來。

評價該例句:好評差評指正

Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.

在不同的利益有關(guān)者之間建立或加強了聯(lián)系網(wǎng)和伙伴關(guān)系,不同婦女團體之間的聯(lián)盟得到了加強。

評價該例句:好評差評指正

Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.

在未來的幾個星期內(nèi),隨著就雙方感興趣的廣泛問題進行一系列會議,這一勢頭將會加強。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.

我們確信,基金將鞏固富國和窮國之間在急需時刻的特殊關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il se mit à attaquer avec sa pioche cette muraille intermédiaire cimentée par le temps.

他用他的鶴嘴鋤開始去刨這道被時間風(fēng)化了的墻。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Notre enfance cimente notre personnalité, nos comportements et nos croyances.

童年鞏固了我們的個性、行為和信仰。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Des quartiers de roches furent roulés à l’ouverture et cimentés fortement.

他們把大塊的巖石滾到入口處去,牢牢地砌在一起。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce n’était pas encore la banquise, mais de vastes ice-fields cimentés par le froid.

這還不是真正的冰山,只是寒冷凍結(jié)起來的闊大冰地。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年5月合集

Les économies développées et émergentes doivent s'entraider, répondre conjointement aux défis et cimenter l'élan de la reprise économique, a-t-il indiqué.

他說,發(fā)達經(jīng)濟體和新興經(jīng)濟體必須相互幫助,共同應(yīng)對挑戰(zhàn),鞏固經(jīng)濟復(fù)蘇的勢頭。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est que nous sommes devenus de vieux amis, unis de cette inaltérable amitié qui na?t et se cimente dans les plus effrayantes conjonctures !

那是因為在患難中產(chǎn)生和鞏固了的友誼把我們結(jié)合在一起了!

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Le sourire que Tarrou essaya encore de former ne put passer au delà des maxillaires serrés et des lèvres Cimentées par une écume blanchatre.

塔魯還試圖露出笑容,但笑容已沖不出他那咬緊的牙關(guān)和被白沫封住的嘴唇。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年12月合集

La Chine et le Mozambique se sont engagés jeudi à cimenter leur amitié traditionnelle et approfondir la coopération bilatérale dans divers domaines.

中國和莫桑比克周四承諾鞏固傳統(tǒng)友誼,深化雙邊各領(lǐng)域合作。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Car le roc solide qui a cimenté la relation finit par se sentir étouffé et contr?lé, et risque de décider de mettre fin à la relation pour pouvoir respirer.

因為鞏固這段關(guān)系的基石最終會感到窒息,感到被控制,有可能決定結(jié)束這段關(guān)系以便能夠呼吸。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2016年一季度合集

Après l’essai nucléaire de janvier, il est important pour Kim Jong-un d'asseoir son pouvoir et de cimenter la nation derrière son image et un but commun : combattre l’impérialisme américain.

在一月份的核試驗之后,金正恩必須建立自己的權(quán)力,鞏固國家的形象和共同目標:打擊美帝國主義。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Et selon l'ONG israélienne Breaking the Silence, il s'agit ? d'une étape claire, je cite, dans l'annexion de facto des territoires palestiniens occupés pour cimenter un régime militaire indéfiniment ? .

根據(jù)以色列非政府組織打破沉默的說法,這是“一個明確的步驟,我引用,在事實上吞并巴勒斯坦被占領(lǐng)土以無限期鞏固軍事統(tǒng)治”。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons furent conviés à ce travail, et les deux barrages, qui, d’ailleurs, n’excédaient pas sept à huit pieds en largeur sur trois de hauteur, furent dressés rapidement au moyen de quartiers de roches bien cimentés.

移民們滿懷信心地工作著,這兩個水閘寬不過八英尺,高不過三英尺,他們把石塊嚴密地壘起來,不久就把水閘砌成了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Voilà la relation franco-allemande cimentée, jusqu'à la prochaine secousse.

評價該例句:好評差評指正
TED Fran?ais

Il nous a soudés, il nous a cimentés, parce qu'il nous a donné cette chance

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com