欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Rien de grand ne se fait sans chimère.

(Joseph Ernest Renan) 沒有幻想,成不了任何大事。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont tenté de poursuivre des chimères politiques.

他們試圖追求其政治幻想。

評價該例句:好評差評指正

Si tel n'est pas le cas, ils resteront une chimère triste et inatteignable.

否則,它們就仍將是可悲和無法實現的幻想。

評價該例句:好評差評指正

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous ber?ons pas de chimères.

我們沒有幻想,我們也不做不現實的夢。

評價該例句:好評差評指正

Sans cela, je crains que la sécurité et la paix mondiales se transforment en chimères.

否則,我擔心國際和平與安全就只能是一種幻想。

評價該例句:好評差評指正

La création d'un état palestinien indépendant, avec Jérusalem-Est pour capitale reste une chimère.

建立以東耶路撒冷為首都的獨立巴勒斯坦國仍然是一種夢想。

評價該例句:好評差評指正

La sombre vérité est que l'objectif du désarmement général et complet est devenu une chimère.

嚴峻的事實是,全面徹底裁軍的目標現在是一枕黃梁。

評價該例句:好評差評指正

Le 4?novembre, des opérations conjointes à Bel-Air ont permis d'arrêter 13 ??chimères??, dont 3 chefs.

4日,在貝萊爾進行的聯合行動逮捕了13名所謂的“火龍”,包括三名頭目。

評價該例句:好評差評指正

Hélas, cela reste actuellement une chimère.

但令人遺憾的是,一直到目前為止這依然僅僅是理想而已。

評價該例句:好評差評指正

On les appelle des "chimères?Lavalas" dans la communauté.

人們稱這些人為“拉瓦拉斯魔鬼”。

評價該例句:好評差評指正

Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.

對一些人來說,它甚至看起來象一個烏托邦夢想。

評價該例句:好評差評指正

L'art a deux principes, l'Idée, qui produit l'art européen, et la Chimère, qui produit l'art oriental.

一種是構思,它產生了歐洲藝術,另一種是想象,它產生了東方藝術。

評價該例句:好評差評指正

Cette interdiction doit aussi s'étendre à la parthénogenèse et à la création ??d'embryons de chimères??, mi-humains mi-animaux par transfert de noyau.

禁止令的范圍還應包括單性生殖和以核轉移方式制造人和動物“嵌合體胚胎”。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.

本區(qū)域一直沉湎于它擁有無窮無盡的資源和一個任人擺布的環(huán)境的幻覺之中;這一概念使得本區(qū)域一如以昔,充滿幻想。

評價該例句:好評差評指正

Je sais parler en notre nom à tous en exprimant le profond désespoir qu'un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien reste, hélas, une chimère.

我知道我可以代表我們大家對和平解決以色列-巴勒斯坦沖突仍未實現深表遺憾。

評價該例句:好評差評指正

Faute d'actions énergiques, le droit au développement sera de plus en plus une chimère.

如果不采取果斷措施,發(fā)展權將日益成為一種幻想。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup de personnes parcourent de longues distances à pied pour se rendre dans les centres de soins; l'électrification des zones rurales relève de la chimère.

許多人要走很遠的路去保健中心看病,而且農村電氣化只是夢想。

評價該例句:好評差評指正

Toutes ces mesures doivent être prises avant la création d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'armes de destruction massive, sinon cet objectif restera une chimère.

所有這些措施都需要在建立無核區(qū)之前采取,否則這一設想仍將是一紙空文。

評價該例句:好評差評指正

Si l'on n'adopte pas de nouveaux critères, l'objectif d'une prise en compte véritable de l'égalité entre les sexes dans les politiques et programmes restera une chimère.

如果不采取新的標準,將兩性平等觀點真正納入政策和綱領的目標將是一個夢。

評價該例句:好評差評指正

Mais une paix durable restera une chimère si nous ne nous attaquons pas aux causes profondes du mécontentement social?:?la pauvreté, le manque de débouchés et l'injustice.

但是,除非我們處理社會不滿的根源:貧困、缺乏機會以及不公正,持久的和平將仍然是夢想。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

L’amour, dans le mariage, est une chimère.

在婚姻中談愛情是做夢。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Matelote est laide ! criait-il, Matelote est la laideur rêve ! Matelote est une chimère.

“馬特洛特真是丑!”他喊著說,“你做夢也不會想到馬特洛特會那么丑!馬特洛特是一頭怪獸。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

On était ? tout bête ? de s’être laissé prendre à une chimère, mais encore plus furieux !

這種情緒一小部分是羞愧,更多的卻是惱火。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

La passion était survenue, et avait achevé de le précipiter dans les chimères sans objet et sans fond.

狂熱的戀情忽然出現,并把他推到了種種無目的和無基礎的幻想中。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Mais cet espoir paraissait maintenant une vulgaire chimère.

現在這個希望成了泡影。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et alors vous comprenez, dit-il, il suffit d’une supposition, d’une chimère…

有時候,您知道,”他說,“只要一個念頭或一個想象就足夠了。”

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Trêve à ces chimères que le temps a changées pour moi en réalités terribles.

現在要停止這些空想,因為,在我看來,時間已經把這些空想變成為可怕的現實。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

On leur donne à gober les légendes, les chimères, l’ame, l’immortalité, le paradis, les étoiles.

我們不妨享以種種傳說、幻想、靈魂、永生、天堂、星宿。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais en faisant, le soir, le lit de son ma?tre, les chimères de Planchet s’évanouirent.

不過,晚上為主人鋪床的時候,普朗歇的幻想破滅了。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce déjeuner que vous venez d’annoncer a donc pu me para?tre un rêve, une fiction, une chimère !

因此,你才宣布開飯,這對于我來說,仿佛在作夢,是在講故事,或者是想入非非!”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Nos chimères sont ce qui nous ressemble le mieux. Chacun rêve l’inconnu et l’impossible selon sa nature.

我們的幻想是我們最逼真的寫照。每個人都隨著自己的性格在夢想著未知的和不可能的事物。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il était savant, puriste, précis, polytechnique, piocheur, et en même temps pensif ? jusqu’à la chimère ? , disaient ses amis.

他學識淵博,自奉菲薄,精細,多才多藝,鉆勁十足,同時也愛深思默慮,“甚至想入非非”,他的朋友們常這樣說他。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Un dr?le de bestiaire de pierre se reconstitue dans la loge des sculpteurs, comme ces chimères.

雕塑家的小屋里重建了一個奇怪的石頭動物寓言,就像這些嵌合體一樣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Créatures étranges et grima?antes, les gargouilles et chimères font partie de l'ame de Notre-Dame.

- 奇異而鬼臉的生物、石像鬼和嵌合體是巴黎圣母院靈魂的一部分。

評價該例句:好評差評指正
Squeezie

On a fais des chimères, on a fais des trucs de ouf On a un peu euh..

我們做了嵌合體,我們做了一些東西,我們有點呃。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Si ce Julien pouvait mourir par accident, se disait-il quelquefois. C’est ainsi que cette imagination attristée trouvait quelque soulagement à poursuivre les chimères les plus absurdes.

“這個于連要是能出個意外死掉就好了,”他有時候自言自語… … 就這樣,他那傷心的想象從追逐最荒唐的幻影中得到些許安慰。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Un outil qui se base sur le sixième sens des requins, mais aussi des raies et des poissons chimères : les ampoules de Lorenzini.

一種基于鯊魚、鰩魚和嵌合體魚,的第六感的工具:洛倫茲尼鱗莖。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ce sont des chimères. La confiance dont monsieur le baron m’honore me fait un devoir de le lui dire. Avant tout la vérité et la justice.

“這是幻想。我榮幸地得到男爵先生的信任,使我有義務向他這樣說,首先要注意事實和正義。

評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

Et le rêve d’une existence douce, libre, poétique, laborieuse et simple pour l’homme des champs, n’est pas si difficile à concevoir qu’on doive le reléguer parmi les chimères.

對于一個莊稼人,夢想過上甜蜜、自由、詩意、勤勞和純樸的生活,并不是那樣難以實現的,不應把這看作想入非非。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces autres chimères ab?mées par les flammes ont été restaurées, mais trop fragilisées par le temps ou fissurées, elles seront elles aussi reproduites.

這些被火焰損壞的其他嵌合體已經恢復,但隨著時間的推移過于削弱或破裂,它們也會被復制。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com