欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Un site champêtre merveilleux pour écouter de la musique.

那是一處聽(tīng)音樂(lè)絕好的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.

在田間勞作和家務(wù)勞動(dòng)的沉重壓力下,農(nóng)村婦女很少有時(shí)間去休息和娛樂(lè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, dans certaines localités, elles participent pleinement à tous les travaux champêtres et à l'entretien des bêtes (alimentation, traite).

此外,在某些地方,婦女們參加全部田間勞動(dòng)和飼養(yǎng)牲口(喂養(yǎng)、擠奶)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Québec, par sa nature sauvage, la vitalité de ses centres urbains et ses espaces champêtres, présente un visage aux charmes variés.

魁北克是由原始的大自然,城市的和鄉(xiāng)間的活力,構(gòu)成一副具有各種魅力的面孔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

N’est-il pas dans la position du garde champêtre dans la pièce du Knock ou Le Triomphe de la médecine, qui voudrait empêcher un tremblement de terre ?

這難道不是在《克諾克或醫(yī)學(xué)的勝利》中那位鄉(xiāng)村警察的立場(chǎng)嗎,他竟想阻止一場(chǎng)地震?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette vision handicape la femme rurale dont la vie est rythmée par les travaux champêtres et ménagers; elle freine aussi l'épanouissement et les aptitudes de la femme intellectuelle à remplir des fonctions politiques et économiques.

這種觀(guān)點(diǎn)妨礙了農(nóng)村婦女,確定其生活調(diào)子不是農(nóng)活就是家務(wù);這種觀(guān)點(diǎn)又壓制了知識(shí)婦女的發(fā)展及其履行政治和經(jīng)濟(jì)職能的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des travailleurs de pays voisins ont acquis des plantations exploitées sur le même mode familial et ont, au fil des ans, fait venir leurs parents, y compris des enfants pour les aider dans les travaux champêtres.

鄰國(guó)的工人獲得種植園,在同樣的家庭經(jīng)營(yíng)基礎(chǔ)上運(yùn)作,并在過(guò)去這些年內(nèi)將自己的親戚、其中包括兒童辦進(jìn)來(lái),幫助他們從事農(nóng)業(yè)工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a relevé toutefois que cet age ne s'appliquait pas ?aux travaux traditionnels champêtres ou ruraux non rémunérés effectués dans le cadre familial par des enfants de moins de 15 ans, et qui sont destinés à mieux les intégrer dans leur milieu social et dans leur environnement?.

然而,它注意到,這一年齡不適用于“15歲以下兒童在田地里從事的無(wú)工資傳統(tǒng)勞動(dòng)或在家里從事的農(nóng)村工作,從事這類(lèi)工作旨在改善他們與社會(huì)和環(huán)境的融合”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.

寡婦于什魯害著氣喘病,她對(duì)從前的農(nóng)村生活念念不忘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aime la fra?cheur des bois et la tranquillité champêtre, comme tu sais ; tu m’as souvent accusé d’être romanesque.

你知道,我喜歡樹(shù)林的清新和田野的寧?kù)o;你常常責(zé)備我想入非非。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Summum d'élégance avec G.Kelly dans " La Main au collet" , version champêtre chez Pagnol.

Pagnol 的鄉(xiāng)村版《La Main au collet》與 G.Kelly 一起演繹了優(yōu)雅的高度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elle n'est pas incriminée. Dans la foulée de l'audition, le garde champêtre appelle la propriétaire.

它沒(méi)有被定罪。聽(tīng)證會(huì)結(jié)束后,鄉(xiāng)村警衛(wèi)打電話(huà)給業(yè)主。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vais chercher la solitude et la paix champêtre au seul lieu où elles existent en France, dans un quatrième étage donnant sur les Champs-élysées.

我要去尋找孤獨(dú)和田園的寧?kù)o,這在法國(guó)只能到開(kāi)向香榭麗舍大街的五層樓上去找了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
誰(shuí)是下一任糕點(diǎn)大師?

Je sais que j'aime bien les ambiances un peu voilà, du colique, champêtre, travailler tout en légèreté mais en gardant ce c?té féminin.

我知道我喜歡這里的氣氛, 絞痛, 國(guó)家, 工作, 而輕, 但保持這種女性的一面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Cela fait déjà quelques temps que nos chasseurs de champignons sont en quête de leurs trésors champêtres, quand enfin, l'un d'entre eux fait une belle prise.

我們的蘑菇獵人已經(jīng)尋找他們的鄉(xiāng)村寶藏一段時(shí)間了,終于,其中一個(gè)捕獲了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Or, justement, les romans champêtres de George Sand qu’elle me donnait pour ma fête, étaient pleins, ainsi qu’un mobilier ancien, d’expressions tombées en désuétude et redevenues imagées, comme on n’en trouve plus qu’à la campagne.

外祖母作為生日禮物送給我的那幾本喬治·桑的田園小說(shuō),恰恰就象一件舊家具那樣,里面充滿(mǎn)了過(guò)時(shí)的短語(yǔ),早已變成了形象化的說(shuō)法,除了農(nóng)村,別處已經(jīng)聽(tīng)不到還有人這么說(shuō)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Elle n'abandonne pas pour autant l'écriture et s'investit dans une série de romans champêtres, comme La petite fadette ou Fran?ois le champi, qui décrivent avec tendresse sa région, tout en dénon?ant la misère des paysans.

然而,她并沒(méi)有放棄寫(xiě)作,而是投入了一系列農(nóng)村小說(shuō)的創(chuàng)作中,如《小法岱特》或《棄兒弗朗索瓦》,這些小說(shuō)溫情地描述了她的大區(qū),同時(shí)揭露了農(nóng)民的悲慘生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

J’aime à prendre place aux banquets royaux, aux gais repas champêtres ; je m’assieds sur la pourpre, je m’étends sur l’herbe, et mon doigt glacé s’applique sur le front des seigneurs, sur le front du peuple.

我喜歡在皇家宴會(huì)上,在歡快的鄉(xiāng)村大餐中坐下來(lái);我坐在紫色的上面,我躺在草地上,冰冷的手指被涂在領(lǐng)主的額頭上,涂在人們的額頭上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《你好,憂(yōu)郁》Bonjour Tristesse

Cyril et Eisa dormaient, allongés sur les aiguilles de pins, donnant tous les signes d'un bonheur champêtre; je le leur avais bien recommandé, mais quand je les vis ainsi, je me sentis déchirée.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

C'est par exemple le cas dans les romans " Orcs" de Stan Nicholls, où les Orcs ont été enlevés de leur dimension champêtre et utopique d'origine, Ceragan, pour servir dans les armées d'une sorcière.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com