Mais les Conventions de Genève catégorisent celles-ci et aménagent au profit des populations civiles une protection juridique particulière.
然而,日內(nèi)瓦公約將沖突編纂分類并對(duì)平民提供特殊法律保護(hù)。
Les chargeurs seraient également mieux identifiés et catégorisés, et leurs obligations et responsabilités seraient clarifiées, ce qui devrait réduire les possibilités de fausses déclarations frauduleuses.
對(duì)托運(yùn)人也將作出更好的認(rèn)明和分類,并澄清其責(zé)任和義務(wù),以減少欺詐性假冒的機(jī)會(huì)。
Trop longtemps, nous avons catégorisé les opérations de secours selon des critères temporels -?opérations à long terme ou à court terme -?ou fonctionnels, institutionnels, logistiques et même financiers.
長(zhǎng)期以來,我們將救助活動(dòng)進(jìn)行時(shí)限——長(zhǎng)期和短期——區(qū)分,并且按照功能、機(jī)構(gòu)、后勤以及甚至籌資來源進(jìn)行區(qū)分。
Selon d'autres, il fallait catégoriser les exemples par référence aux tribunaux et au représentant de l'insolvabilité, et supprimer le dernier, qui faisait déjà l'objet du projet de recommandation 234 ou insérer l'ensemble des exemples dans le commentaire.
還有觀點(diǎn)認(rèn)為應(yīng)按照法院和破產(chǎn)管理人將示例加以分類,并刪除后者,因?yàn)楹笳咭呀?jīng)在建議234草案中處理,或者將所有示例放到評(píng)注中。
Les pays en développement ont proposé de catégoriser les engagements et d'adopter la méthode d'une liste positive, de fa?on que différents engagements puissent être appliqués selon des calendriers différents, sous réserve d'un appui à la création de capacités et de l'acquisition de capacités de mise en ?uvre.
發(fā)展中國(guó)家提出了一個(gè)承諾分類和肯定列表法,以便在不同的時(shí)間框架內(nèi)執(zhí)行不同的承諾,但前提條件是得到能力建設(shè)支助和獲得執(zhí)行能力。
L'immobilisation résulte de ce que le matériel mis en place dans la zone de la Mission n'est pas en état de marche et qu'il est catégorisé comme tel dans les rapports de vérification établis sur le terrain par les inspecteurs du matériel appartenant aux contingents.
如果部署在特派團(tuán)任務(wù)區(qū)的裝備并非處于可用狀態(tài),或者實(shí)地的特遣隊(duì)所屬裝備檢查員在核查報(bào)告中將此種裝備歸于此類,即為不堪使用。
Pour finir, la République bolivarienne du Venezuela veut exprimer son engagement en faveur des pays en développement et de leurs objectifs légitimes -?indépendamment de la manière dont ces pays sont catégorisés?- pour réaliser la vision d'un monde fondé sur des relations justes, égales et équitables, où nous pourrons progressivement surmonter les fléaux terribles qui frappent l'humanité.
最后,委內(nèi)瑞拉玻利瓦爾共和國(guó)謹(jǐn)對(duì)發(fā)展中國(guó)家及其合法目標(biāo)作出承諾,而不管這些國(guó)家國(guó)家如何劃分歸類,為的是在按照公正、平等和公平關(guān)系建設(shè)一個(gè)世界的征程上向前邁進(jìn),從而使我們能在克服困擾人類的可怕災(zāi)禍方面取得進(jìn)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com