欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Mais les Conventions de Genève catégorisent celles-ci et aménagent au profit des populations civiles une protection juridique particulière.

然而,日內(nèi)瓦公約將沖突編纂分類并對(duì)平民提供特殊法律保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les caractéristiques des phases de lancement et de rentrée peuvent être utilisées pour catégoriser les objets aérospatiaux et établir si leur immatriculation est nécessaire.

可利用發(fā)射和重返階段的特性對(duì)航空航天物體進(jìn)行分類并確定是否有必要進(jìn)行登記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les chargeurs seraient également mieux identifiés et catégorisés, et leurs obligations et responsabilités seraient clarifiées, ce qui devrait réduire les possibilités de fausses déclarations frauduleuses.

對(duì)托運(yùn)人也將作出更好的認(rèn)明和分類,并澄清其責(zé)任和義務(wù),以減少欺詐性假冒的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette dernière modification permet à chaque pays de décider de son propre chef comment catégoriser la gamme de produits chimiques réglementés par un ministère donné.

以上所作修改的意在取得的效果是,允許每一國(guó)家自行決定如何對(duì)那些受其國(guó)內(nèi)某一部委或機(jī)構(gòu)管理和制約的化學(xué)品所屬范圍進(jìn)行分類。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les renseignements de base indispensables pour dresser des cartes indiquant la vulnérabilité de l'environnement face aux marées noires dans cette zone c?tière ont été définis et catégorisés.

確定了繪制地圖顯示該沿海地區(qū)對(duì)漏油的環(huán)境敏感性所必需的基本信息,并對(duì)其進(jìn)行了分類。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Trop longtemps, nous avons catégorisé les opérations de secours selon des critères temporels -?opérations à long terme ou à court terme -?ou fonctionnels, institutionnels, logistiques et même financiers.

長(zhǎng)期以來,我們將救助活動(dòng)進(jìn)行時(shí)限——長(zhǎng)期和短期——區(qū)分,并且按照功能、機(jī)構(gòu)、后勤以及甚至籌資來源進(jìn)行區(qū)分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon d'autres, il fallait catégoriser les exemples par référence aux tribunaux et au représentant de l'insolvabilité, et supprimer le dernier, qui faisait déjà l'objet du projet de recommandation 234 ou insérer l'ensemble des exemples dans le commentaire.

還有觀點(diǎn)認(rèn)為應(yīng)按照法院和破產(chǎn)管理人將示例加以分類,并刪除后者,因?yàn)楹笳咭呀?jīng)在建議234草案中處理,或者將所有示例放到評(píng)注中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays en développement ont proposé de catégoriser les engagements et d'adopter la méthode d'une liste positive, de fa?on que différents engagements puissent être appliqués selon des calendriers différents, sous réserve d'un appui à la création de capacités et de l'acquisition de capacités de mise en ?uvre.

發(fā)展中國(guó)家提出了一個(gè)承諾分類和肯定列表法,以便在不同的時(shí)間框架內(nèi)執(zhí)行不同的承諾,但前提條件是得到能力建設(shè)支助和獲得執(zhí)行能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'immobilisation résulte de ce que le matériel mis en place dans la zone de la Mission n'est pas en état de marche et qu'il est catégorisé comme tel dans les rapports de vérification établis sur le terrain par les inspecteurs du matériel appartenant aux contingents.

如果部署在特派團(tuán)任務(wù)區(qū)的裝備并非處于可用狀態(tài),或者實(shí)地的特遣隊(duì)所屬裝備檢查員在核查報(bào)告中將此種裝備歸于此類,即為不堪使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour finir, la République bolivarienne du Venezuela veut exprimer son engagement en faveur des pays en développement et de leurs objectifs légitimes -?indépendamment de la manière dont ces pays sont catégorisés?- pour réaliser la vision d'un monde fondé sur des relations justes, égales et équitables, où nous pourrons progressivement surmonter les fléaux terribles qui frappent l'humanité.

最后,委內(nèi)瑞拉玻利瓦爾共和國(guó)謹(jǐn)對(duì)發(fā)展中國(guó)家及其合法目標(biāo)作出承諾,而不管這些國(guó)家國(guó)家如何劃分歸類,為的是在按照公正、平等和公平關(guān)系建設(shè)一個(gè)世界的征程上向前邁進(jìn),從而使我們能在克服困擾人類的可怕災(zāi)禍方面取得進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Votre esprit essaie de trouver un sens à cela, de catégoriser.

- 你的大腦正試圖理解它,分類。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEF法語水平測(cè)試

Moi, je refuse de catégoriser les films en fonction de leur provenance.

我拒絕根據(jù)電影的起源對(duì)電影進(jìn)行分類。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Tous ces gens-là ont tenté à plusieurs reprises de catégoriser les émotions.

所有這些人都曾多次嘗試對(duì)情緒進(jìn)行分類。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Ne catégorise pas, ne cherche pas à classer tes? articles dans des cases, tu écris tout simplement.

不要分類,不要試圖將你的文章分類在盒子里,你只是寫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Dans ces pays, un certain nombre de personnes sont catégorisées et sorties de l’état de droit : migrants, Roms, SDF.

在這些國(guó)家,一些人被歸類并脫離法治:移民、羅姆人、無家可歸者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MBTI解析法語版

Mais en général, si vous avez le choix, vous allez avoir tendance à éviter les systèmes trop complexes, et qui catégorisent lors des règles trop impersonnelles.

但是通常,如果你們有選擇,你們趨于避免太復(fù)雜的系統(tǒng),且把太不人性化的規(guī)矩分類了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
C ce soir

Christophe Honoré, je ne sais pas si vous l'avez vu ce film, La question que je voulais vous poser, vous êtes clairement plus catégorisé cinéma d'auteur, comment vous regardez le fait ?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com