欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Une autre encore est convenue que le processus devait être souple et ne pas constituer une camisole de force.

另一個(gè)代表團(tuán)同意該過(guò)程必須具有靈活性,不應(yīng)受到縛束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs détenus avaient réussi à se?libérer de la camisole de contrainte en?plastique qui les maintenait et il a fallu les ma?triser de?nouveau.

騷亂者處于這種局部限制的方式直到能找到安置他們的足夠安全的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au niveau tant national qu'international, il faut articuler la diversité plut?t que d'imposer une homogénéité qui sera toujours ressentie comme une camisole de force.

有必要既在國(guó)家一級(jí),也在國(guó)際一級(jí)表達(dá)多樣性,而不是強(qiáng)加某種永遠(yuǎn)會(huì)感覺(jué)象一件約束衣一樣的同一性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états qui portent leur différend devant la Cour internationale de Justice, acceptent du même coup d'en porter les décisions à la manière d'une camisole de force.

通過(guò)將相互間的爭(zhēng)端交付國(guó)際法院裁決,國(guó)家事實(shí)上已同意嚴(yán)守國(guó)際法院的裁定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais j'ai également dit qu'il ne faudrait pas que l'on permette que cette règle devienne une camisole de force, qui bloquerait toute possibilité d'effectuer un travail de fond lorsqu'il existe une réelle demande à cet égard.

但我又講到,協(xié)商一致的規(guī)則不應(yīng)成為束縛手腳的枷鎖,在真正需要開(kāi)展實(shí)質(zhì)性工作方面,扼殺其可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses draps et ses couvertures s'étaient entortillés autour de lui, comme une camisole de force.

床單全裹在身上,像緊身衣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語(yǔ)

Hey, tu vois tu sa tache sur sa camisole là ? Ben ?a c'est une bonne rousse québécoise.

嘿,你看到她緊身衣上的污漬了嗎?那個(gè)魁北克的紅發(fā)女郎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

(narrateur): Tu te demandes si tu dois mettre ta tuque ou enfiler ta camisole avant de sortir?

(旁白):你是否想知道在出去之前應(yīng)該帶上你的帽子還是穿上你的背心?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il pla?ait les allumettes, le bougeoir, un livre, disposait sa camisole, ouvrait les draps.

他把火柴,燭臺(tái)和一本書(shū)擺好,拿出她的睡衣,攤開(kāi)她的被子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, croyant voir une flamme s’allumer dans ses yeux, elle porta la main à sa camisole, elle ?ta le premier bouton.

后來(lái)她感到他的眼睛里燃起一團(tuán)熾熱的火焰。于是,她把手放在了胸衣上,解開(kāi)了第一粒鈕子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Engoncé dans son costume, cet ample vêtement parachute en toile caoutchoutée qui a des allures de camisole de force.

縮在他的衣服里,這涂了橡膠用布做的寬大的降落服看起來(lái)像婦女穿的束身衣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Gervaise repassait la manche de sa camisole, rattachait ses jupes.

此時(shí)的熱爾維絲重新穿上她那只內(nèi)衣袖子,系好裙子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Putois avait attaqué le panier de linge préparé par Gervaise, des serviettes, des pantalons, des camisoles, des paires de manches.

皮圖瓦太太已經(jīng)把熱爾維絲備好的那筐衣服熨好了,筐里盛滿(mǎn)了餐巾、褲子、短衣、袖頭等等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Elle trouvait la femme très vieille pour ses trente ans, l’air revêche, malpropre avec ses cheveux queue de vache, roulés sur sa camisole défaite.

她覺(jué)得眼前的婦人要以30歲的年紀(jì)看,也實(shí)在是過(guò)于蒼老了,而且態(tài)度生硬,蓬亂的頭發(fā)像牛尾巴似的一直披散到她沒(méi)有扣好的胸衣上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, toute frissonnante d’être restée en camisole à l’air vif de la fenêtre, elle s’était assoupie, jetée en travers du lit, fiévreuse, les joues trempées de larmes.

她站立窗前,冷風(fēng)穿透了她短小的胸衣,不由地全身戰(zhàn)栗起來(lái),她有些昏昏欲睡,斜靠在床上;焦躁不安的等待煎熬著她,淚水浸透了臉頰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Rien n’était changé dans l’aspect de la famille, sinon que la femme et les filles avaient puisé dans le paquet, et mis des bas et des camisoles de laine.

那家里的樣子一點(diǎn)沒(méi)有改變,只是那婦人和姑娘們?nèi)∮昧税锏囊路?,穿上了襪子和毛線(xiàn)衫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son visage maigre, entouré d’un béguin sans bordure, était plus plissé de rides qu’une pomme de reinette flétrie, et des manches de sa camisole rouge dépassaient deux longues mains, à articulations noueuses.

她的一張瘦臉,戴上一頂沒(méi)有鑲邊的小風(fēng)帽,看來(lái)皺紋比干了的斑皮蘋(píng)果還多;從紅色短上衣的袖子里伸出兩只疙里疙瘩的手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! non, mademoiselle Clémence, remettez votre camisole. Vous savez, je n’aime pas les indécences. Pendant que vous y êtes, montrez toute votre boutique. Il y a déjà trois hommes arrêtés en face.

“呀!不行!克萊曼斯小姐,快穿上衣服,要知道,我不喜歡在人面前失禮,您這樣敞著店門(mén)呆在這里,已經(jīng)讓對(duì)面的三個(gè)男人站著不走了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qu’est-ce qu’il a donc, le père Tellier ? … Il tousse qu’il en secoue toute sa maison, et j’ai bien peur que prochainement il ne lui faille plut?t un paletot de sapin qu’une camisole de flanelle ?

“特利耶老爹的病怎么樣了?… … 他一咳嗽,就會(huì)震動(dòng)整個(gè)房屋,我怕他過(guò)不了幾天,就用不著法蘭絨恤衫,而要進(jìn)雪杉木棺材了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle l'enveloppa alors dans une couverture en serrant si fort qu'il eut l'impression de se retrouver dans une camisole de force, puis elle l'obligea à avaler une potion incroyablement pimentée qui lui fit sortir de la vapeur par les oreilles.

用一條毯子嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)地裹住他,他覺(jué)得自己仿佛穿上了束縛犯人和瘋子的約束衣。龐弗雷夫人還把一種火辣辣的藥劑強(qiáng)行灌進(jìn)他的嘴里,頓時(shí)就有熱氣從他耳朵里冒了出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

De l’eau sale coulait en s’éparpillant sur l’herbe, et il y avait tout autour plusieurs guenilles indistinctes, des bas de tricot, une camisole d’indienne rouge, et un grand drap de toile épaisse étalé en long sur la haie.

臟水潑在草上,流得左一灘,右一灘,房子周?chē)乐脦准床磺宄钠埔聽(tīng)€衫,針織的襪子,一件紅印花布的女用短上衣,還有一大塊厚帆布攤開(kāi)在籬笆上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
火光之色

Enfin, l'enfant, sorti vivant de dix heures de coma, fut ramené dans la chambre en milieu de soirée sanglé dans une sorte de camisole rigide qui lui montait jusqu'au menton.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Elle était vêtue d'une camisole et d'un jupon de flanelle à cause de ce respect des pauvres pour la flanelle, et chaussée de pantoufles transformées en mules par paresse de se baisser.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
火光之色

Elle l'aurait volontiers serré contre elle tant elle était heureuse de le retrouver, mais elle fut arrêtée d'abord par la vision de la camisole dans laquelle il était ligoté, et surtout par son regard.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com