11,et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.
又因所受的疼痛,和生的瘡,就褻瀆天上的神。并不悔改所行的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Elle renferme un immense malheur, dit Dantès, un malheur que je n’ai pas mérité ; et je voudrais, pour ne plus blasphémer Dieu comme je l’ai fait quelquefois, pouvoir m’en prendre aux hommes de mon malheur.
“它卻遇到了一場(chǎng)極大的災(zāi)難,”唐太斯說(shuō),“我根本不該遇上這場(chǎng)災(zāi)難,我很想找出究竟是誰(shuí)給我造成的痛苦,以使我不再去咒罵上帝。”
Je sais que c’est blasphémer contre la Sacro-Sainte école de ce que ces messieurs appellent l’Art pour l’Art, mais à notre époque il y a des taches plus urgentes que d’agencer des mots d’une fa?on harmonieuse.
我知道這是在褻瀆那些先生們所稱作的‘為藝術(shù)而藝術(shù)’學(xué)派,神圣不可侵犯的學(xué)派,可是在我們這個(gè)時(shí)代,有比推敲優(yōu)美文字更為緊迫的事等著我們。
Quant à elle, elle revint à sa place, un sourire de sauvage mépris sur les lèvres, et elle répéta en blasphémant ce nom terrible de Dieu, par lequel elle avait juré sans jamais avoir appris à le conna?tre.
米拉迪呢,她又回到原位,嘴唇上掛著一綹奚落的微笑;她用褻瀆的口氣叫了幾遍上帝這個(gè)可怕的名字,她過(guò)去就是這樣發(fā)誓的,但從來(lái)沒(méi)有學(xué)會(huì)去認(rèn)識(shí)它。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com