欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le chemin court le long de la berge.

道路沿著陡峭的河岸伸展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他們就奔跑起來(lái),一跑到河岸他們立刻蹲在干枯的蘆葦叢里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一個(gè)鐘頭以后,工作就完成了,木筏系在岸邊,只等退潮了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux réunions ont été organisées pour ces orphelins à l'h?tel Welcome, sur la berge du lac Dal, connu du monde entier.

在位于世界著名的達(dá)爾湖畔的迎賓旅館為這些孤兒組織了兩次聚會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les nappes souterraines peuvent être alimentées par les cours d'eau (infiltration de l'eau de rivière) ou par des bassins (infiltration des berges).

補(bǔ)充含水層的方法包括在河道充水(河滲透)和通過(guò)一系列水塘充水(岸滲透)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cours d'eau mesurait là cent pieds de largeur, et ses deux berges, de chaque c?té, n'en comptaient que vingt pieds à peine.

那段水流寬達(dá)一百英尺,兩岸不到二十英尺高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.

工作是確定沙灘、山路、森林和濕地受損程度和范圍,以及提出建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les berges des cours d'eau et les canaux vont être remis en état pour accro?tre la superficie pouvant être irriguée et éviter les inondations.

為了增加供灌溉生產(chǎn)用的可獲得土地并防止洪水,現(xiàn)在進(jìn)行了河流堤岸和渠道的修復(fù)工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom?Penh.

最近幾個(gè)月強(qiáng)迫越南少數(shù)民族成員離開金邊河岸的做法使他們的權(quán)利受到損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

"Le dispositif est placé au centre du bassin, à bonne distance de la faune qui se développe dans les roselières, sur les berges", assure M.Prouvost.

普魯沃斯特先生保證說(shuō),“這些設(shè)備建立在湖中心,與生活在蘆葦?shù)?,河邊的?dòng)物隔得很遠(yuǎn)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les berges d'un bassin de décantation ont été gravement endommagées, provoquant l'écoulement de 200 000 mètres cubes d'eaux usées dans les champs situés à proximité.

結(jié)果,一個(gè)處理池筑堤受到嚴(yán)重破壞,導(dǎo)致20萬(wàn)立米的污水滲漏到附近的農(nóng)田。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de cl?ture en fils de fer barbelés et bambous…

路的盡頭就是緬甸??钢鴽_鋒槍的士兵們,就在河邊的鐵絲網(wǎng)或者籬笆隔離的小路上巡邏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses hommes se dispersèrent, puis revinrent avec des cordes et des pierres qu’ils attachèrent aux pieds des deux morts ; puis ils les portèrent sur la berge.

士兵們散開了, 隨即帶來(lái)了繩子和石塊。他們把石塊縛在兩個(gè)死人的腳上,再把他們抬到岸邊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

在河畔草叢里他們又找到大量的枯枝,這里大概從來(lái)也不曾有人來(lái)過(guò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

現(xiàn)在還得越過(guò)一長(zhǎng)條光禿禿的地面才能到達(dá)河邊。他們就奔跑起來(lái),一跑到河岸他們立刻蹲在干枯的蘆葦叢里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On estime d'ores et déjà à un?milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今據(jù)估計(jì)已有將近10億人居住在建于危險(xiǎn)山坡或易遭洪澇的河岸上的城市棚戶內(nèi),面對(duì)極端氣候事件時(shí)極為脆弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon les cas, les gradients hydrauliques entre les eaux de surface et les eaux souterraines permettent ou non aux eaux de surface de pénétrer par filtration sur les berges dans les aquifères contigus et vice versa.

地表水和地下水之間的水力梯度控制地表水從河岸滲入鄰近的地下蓄水層的可能性,反之也然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation dans le delta de l'Ayeyarwadi ne laisse pas d'être préoccupante : la terre arable est emportée comme suite à l'érosion des berges et les eaux saumatres pénètrent de plus en plus avant dans les terres.

伊洛瓦底三角洲的環(huán)境退化特別嚴(yán)重,河堤的侵蝕毀壞了可耕農(nóng)田,鹽堿化侵入了以前的淡水地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Grace aux fonds versés par les Gouvernements des états-Unis et des Pays-Bas, Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et déclaré que le district de Gali et les berges de la Gumista dans le district de Soukhoumi étaient effectivement déminés.

在美國(guó)和荷蘭政府提供經(jīng)費(fèi)的情況下,哈洛信托會(huì)繼續(xù)進(jìn)行排雷,宣布加利地區(qū)和蘇呼米古米斯塔河沿岸實(shí)際上已經(jīng)沒有地雷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, les?sites en question sont situés sur les berges de cours d'eau qui, dans bien des cas, sont recouvertes d'une grande quantité de roches, et du fait de la densité du sol, les mines sont enfouies à plusieurs mètres de profondeur.

原因是這些區(qū)域地處河岸,很多覆蓋著大量的巖石,由于地況堅(jiān)固度,地雷的掩埋深達(dá)幾米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Et tous de redescendre la berge à toutes jambes.

于是大家又從河堤上沖下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Il flottait auprès d’une berge disposée comme un quai.

它靠近作為碼頭的岸邊浮著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過(guò)的事

La voiture longeait maintenant les berges réaménagées de la rivière Spree.

接著,車子沿著施普雷河整修過(guò)的堤岸行駛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Il s'agit d'une muraille de 7 kilomètres qui protège la berge des grosses vagues.

這是一堵7公里長(zhǎng)的墻,抵擋著岸邊的浪濤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

L'un s'immobilise, l'autre gagne la berge, ?te sa tunique et entre dans l'eau froide.

一個(gè)站著一動(dòng)不動(dòng),另一個(gè)則走到河邊,脫下衣服,鉆進(jìn)冰冷的水中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

On les appelle ainsi parce qu'ils vivent dans des grottes qui sont creusées dans les berges.

它們之所以如此命名,是因?yàn)樗鼈兩钤诤影渡系亩囱ɡ铩?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il laissa glisser Marius sur la berge.

他把馬呂斯輕輕放在河灘上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Observez la vie locale sur les berges de ce lac où la vie sur l’eau reflète une ambiance apaisante.

觀察這邊湖泊兩岸的當(dāng)?shù)氐纳?,這里的水上生活反展現(xiàn)悠閑舒適的氣氛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Après déjeuner, vers dix heures, nous descendions sur la berge.

吃了早飯,十點(diǎn)左右,我們下船來(lái),到岸上去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Et, pour éviter que les rivières ne débordent trop, il faut entretenir les berges et enlever les bois morts.

為了防止河流泛濫,必須維護(hù)河岸并清除枯木。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Il a exploré les c?tes du Labrador et de Terre-Neuve au Canada avant de longer les berges du Saint-Laurent.

在繞過(guò)圣勞倫斯河岸之前,他探索了加拿大拉布拉多和紐芬蘭的海岸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

Toute la berge est recouverte d'éléphants.

整片河岸都被大象覆蓋了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il n’y a plus là de berge aujourd’hui. L’aspect des lieux a changé.

今天在那兒已沒有河灘了,這一帶的面貌現(xiàn)在也已改觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Mais ils sont plus fréquents près des zones c?tières, des marais et des berges de rivières.

但它們?cè)谘睾5貐^(qū)、沼澤地和河岸附近更為常見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Sa mission est simple: enquêter sur les berges du lac, et débusquer l'insaisissable animal.

調(diào)查湖岸,追蹤這種難以捉摸的動(dòng)物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過(guò)的事

Les 'immenses silos à grain érigé sur le quai de la pointe du moulin à vent masquaient la berge opposé.

聳立在風(fēng)車角碼頭的巨大谷倉(cāng)擋住了對(duì)岸的視線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Coup de pouce pour la planète

Nous maintenons la protection des forêts et des berges de la rivière.

我們保護(hù)森林和河岸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一個(gè)鐘頭以后,工作就完成了,木筏系在岸邊,只等退潮了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

C’était un des points les plus solitaires de Paris ; la berge qui fait face au Gros-Caillou.

這是巴黎最僻靜的地區(qū)之一,河灘對(duì)面是大石塊路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Depuis qu’ils suivaient la berge de ce nouveau cours d’eau, les colons marchaient plus facilement et plus rapidement.

他們?cè)诤影渡媳仍谏掷镒叩酶?、更容易?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com