欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Aujourd'hui, en Iraq, nous voyons encore une fois la bassesse des terroristes.

今天,我們再次在伊拉克看到恐怖分子已經(jīng)墮落到何種地步。

評價該例句:好評差評指正

C’est un cas particulier de la loi qui met généralement la force du c?té de la bassesse.

這是法則(它一般把力量置于低下的一邊)的一個特例。

評價該例句:好評差評指正

Pour protéger l'enfance de cette bassesse, nous devons unir nos efforts, et travailler en coopération.

為保護所有兒童不受這種墮落的影響,我們必須團結(jié)各種力量共同合作努力。

評價該例句:好評差評指正

Jusqu'à quelle bassesse, à quelle perfidie la duplicité, l'hypocrisie et le système des deux poids, deux mesures peuvent-ils aller?

兩面派、虛偽性和雙重標準還會多么低級、多么冷酷。

評價該例句:好評差評指正

Jamais auparavant les états et leurs dirigeants n'avaient partagé un tel sentiment de responsabilité contre les forces du mal et les pires bassesses de l'humanité.

各國及其領(lǐng)導人從來沒有像現(xiàn)在這樣共同意識到必須承擔起責任,消除邪惡勢力和損害人類尊嚴的行為。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Je ne m’abaisserai jamais à parler de mon courage, dit froidement Julien, c’est une bassesse.

“我從不降格去談論我的勇氣,”于連冷冷地說,“那是一種可恥的行為。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette action lui semblait la dernière des bassesses, car elle sert de texte à un dicton de province.

這種舉動在她看來是最最可恥的了,因為外省的一則諺語說的就是這種事。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Sous Claude et sous Domitien, il y a une difformité de bassesse correspondante à la laideur du tyran.

在克勞狄烏斯和多米齊安時代,其卑劣畸形是符合暴君的丑惡面貌的。

評價該例句:好評差評指正
Topito

Mais la vérité… c’est que vous êtes une pince, un rat, un redoutable harpagon prêt à toutes les bassesses pour économiser quelques sous.

但事實是......您是個吝嗇鬼,小氣鬼,是個可怕的守財奴,您會做任何事情來節(jié)省幾分錢。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Messieurs, je n’ai point l’honneur d’appartenir à votre classe, vous voyez en moi un paysan qui s’est révolté contre la bassesse de sa fortune.

先生們,我本沒有榮幸屬于你們那階級,你們在我身上看到的是一個農(nóng)民,一個起來反抗他的卑賤命運的農(nóng)民。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年10月合集

Un prophète d'autrefois qu'honore la Croix l'Hebdo, qui en vrai chrétien s'était insurgé contre les bassesses de son époque.

一位過去的先知, 在《 周刊》 中受到十字架的尊敬,作為一名真正的基督徒, 他站起來反對他那個時代的卑鄙。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il serait digne d’elle de se reprocher ce qu’elle a fait pour moi, à cause seulement de la bassesse de ma naissance.

僅僅因為我出身低微,她就責備自己對我干下的事,這也是她做得出的。”

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Par une fatalité du caractère de Julien, l’insolence de ces êtres grossiers lui avait fait beaucoup de peine ; leur bassesse lui causa du dégo?t et aucun plaisir.

于連本性難移,這些粗俗的人的無禮曾經(jīng)給他造成許多痛苦,他們的卑躬屈膝又引起他的厭惡,一絲兒快樂也沒有。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Un soir, elle avait porté à la loge un fond de saladier, de la barbe de capucin avec de la betterave, sachant que la concierge aurait fait des bassesses pour la salade.

有一天晚上,她把一盤剩余的生菜送到門房里,是些野萵苣和紫菜頭,因為她知道博歇太太喜歡吃生菜。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Pour en avoir une je fis auprès d’amis des Swann et même de photographes, des bassesses qui ne me procurèrent pas ce que je voulais, mais me lièrent pour toujours avec des gens très ennuyeux.

為了得到這樣一張照片,我對斯萬家的朋友、甚至對攝影師卑躬屈膝,但我并未弄到手,反而招惹了一些討厭的人。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et la fripouille, c'est la canaille, un terme qui lui aussi peut être tout à fait méprisant : la canaille comme la fripouille joignent la malhonnêteté à la bassesse !

惡棍就是惡棍,這個詞也可以相當輕蔑:惡棍是惡棍,將不誠實與卑鄙結(jié)合在一起!

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Certains officiers de police ont une physionomie à part et qui se complique d’un air de bassesse mêlé à un air d’autorité. Javert avait cette physionomie, moins la bassesse.

某些警官有一種與眾不同的面目,一種由卑鄙的神情和權(quán)威的神情組合起來的面目,沙威便有那樣一副面孔,但是沒有那種卑鄙的神情。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

La possibilité de faire fortune avec Fouqué donnait une certaine facilité aux raisonnements de Julien ; ils n’étaient plus aussi souvent gatés, par l’irritation, et le sentiment vif de sa pauvreté et de sa bassesse aux yeux du monde.

和富凱一起發(fā)財?shù)目赡苄允褂谶B的推理順暢些了;以往他的推理常常受到破壞,或是因為憤怒,或是由于對貧窮和眾人眼中的低下的強烈感覺。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais comment pouvoir s’en débarrasser ? Puis, elle avait beau se sentir humiliée de la bassesse d’un tel bonheur, elle y tenait par habitude ou par corruption ; et, chaque jour, elle s’y acharnait davantage, tarissant toute félicité à la vouloir trop grande.

不過,怎么才能擺脫他呢?她雖然覺得這種幸福微不足道,見不得人,但是腐化墮落已成習慣,要丟也丟不開;她反倒越陷越深,幻想得到更多的幸福,卻把所遺無幾的幸福吸吮得一干二凈了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

On sent qu'on évoque comme un piédestal, c'est-à-dire une sorte d'estrade?: on la surélève cette idée, on la place bien haut et on sait qu'on lui a donné une figure toute particulière, qui refuse la banalité ou la bassesse.

我們覺得我們像一個基座,也就是說一種平臺:我們提出這個想法,我們把它放在很高的位置, 我們知道我們給了它一個非常特殊的形象, 拒絕平庸或卑鄙。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com