Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.
這些由具有對(duì)金錢(qián)的貪婪胃口的武器商所助長(zhǎng)的沖突,是現(xiàn)代文明的丑聞。
Ils s'adaptent rapidement et sont généralement très avide des grandes quantités d'informations régionales et mondiales que les nouvelles technologies de l'information et des communications sont à même de diffuser.
他們很快適應(yīng)并且一般來(lái)說(shuō)在地方和全球上對(duì)于能夠通過(guò)新的信息和通信技術(shù)來(lái)提供的大量信息相當(dāng)饑渴。
Ils sont alors exploités pour assouvir l'appétit égo?ste de quelques poignées de politiciens irresponsables assoiffés de pouvoir et parfois à la solde des multinationales avides d'un gain sordide et éhonté.
兒童受到利用,以便滿足一些渴望獲得權(quán)力的、有時(shí)是得到貪婪的多國(guó)公司為獲取骯臟的利潤(rùn)而進(jìn)行的賄賂的幾個(gè)不負(fù)責(zé)任的政客的自私胃口。
Il peut s'agir de l'effondrement d'un gouvernement d'état, d'une rébellion, d'une incompatibilité culturelle et ethnique, d'un gouvernement brutal et avide, ou de la pauvreté absolue et de l'effondrement d'une vie économique organisée.
它們包括國(guó)家政府的崩潰、叛亂、族裔或文化上的不相容、殘暴和貪婪的政府、或赤貧以及有組織經(jīng)濟(jì)生活的崩潰。
Il a relevé que l'amnistie offerte aux auteurs de faits illicites avait été proposée en Afrique du Sud dans le cadre de la commission vérité et réconciliation car les victimes étaient plus avides de?vérité que?de poursuites pénales.
他指出,南非在一個(gè)真相與和解委員會(huì)的框架下提出了對(duì)不法行為犯罪者特赦的建議,因?yàn)槭芎φ呦M@知更多的真相,而不只是提出刑事起訴。
L'impression générale de tous les conférenciers a été que les participants, malgré leurs différences de formation et d'expérience tenant au pays dont ils provenaient, étaient tous extrêmement motivés et avides d'acquérir une connaissance plus approfondie des sujets enseignés.
所有講課人的一般看法是,學(xué)員們雖然具有不同國(guó)別背景和經(jīng)驗(yàn),但都積極性很高,渴望對(duì)各主題獲得新的見(jiàn)解。
Toutefois, des éléments attestent que, dans certains cas, des hommes d'affaires avides d'argent ont trouvé des moyens ingénieux de faire le commerce de ces diamants en ayant recours, à leur insu, à des pays tiers, brouillant ainsi leur origine.
但是,有證據(jù)顯示,有些時(shí)候,利欲熏心的商人已經(jīng)找到狡猾的辦法,通過(guò)不知情的第三方國(guó)家進(jìn)行此類鉆石貿(mào)易,以此隱瞞這些鉆石的產(chǎn)地。
à cet égard il est apparu que pour éliminer efficacement les mutilations génitales féminines, il faut cibler essentiellement les jeunes parents, les jeunes et les jeunes enfants qui sont ouverts d'esprit, avides de connaissances et en mesure d'adopter facilement les changements.
在這方面,為了有效禁止切割女性生殖器官的活動(dòng),主要的目標(biāo)應(yīng)是年輕的父母,年輕人和兒童,他們?cè)敢鈱W(xué)習(xí)、渴望了解而且容易適應(yīng)變化。
Il faut renforcer l'Organisation des Nations Unies pour lui permettre de jouer un r?le plus central dans le développement qui assurera l'équité et la sécurité pour ses petits membres vulnérables comme Sainte-Lucie face à la convoitise des puissances avides de profit.
應(yīng)加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)以在發(fā)展中起更中心的作用,確保象圣盧西亞這樣弱小、易受傷害的會(huì)員得到公平與安全,不受貪婪和利欲熏心大國(guó)之害。
On peut citer à ce titre le projet de création d'un site Web traitant de divers thèmes religieux et accessible aux personnes avides de connaissances avérées, qui contribue à l'enrichissement d'un dialogue productif et pr?nant l'épanouissement de la spécificité spirituelle et culturelle.
例如,在這方面,計(jì)劃建立一個(gè)關(guān)于各種宗教專題的網(wǎng)站,供渴望獲得確鑿知識(shí)的人查看,以促進(jìn)豐富建設(shè)性對(duì)話,倡導(dǎo)發(fā)揚(yáng)精神與文化特性。
Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.
他們成為下列情況的受害者:殘酷的外來(lái)占領(lǐng)、自由世界為了自己利益的剝削、兄弟間相互殘殺的內(nèi)戰(zhàn)、爭(zhēng)權(quán)奪利、瘋狂殘忍軍閥的殘酷和鎮(zhèn)壓和蒙昧主義制度的胡作非為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com