欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Cet homme mène une vie austère.

這個男人過著很樸素的生活。

評價該例句:好評差評指正

C'est une femme austère.

這是一個表情很嚴(yán)肅的女人。

評價該例句:好評差評指正

Les soldats de la paix opèrent dans certains des environnements les plus austères et les plus difficiles.

維和人員在一些最為艱苦和富有挑戰(zhàn)性的環(huán)境中開展行動。

評價該例句:好評差評指正

C'est un batiment qui est très austère.

這是一幢十分簡樸的樓房。

評價該例句:好評差評指正

L'environnement austère dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est un autre facteur qui fait obstacle aux appels à la concurrence.

影響招標(biāo)的另一個因素是維和特派團(tuán)嚴(yán)峻的運(yùn)作環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正

Les politiques monétaires en général plus austères qui ont été adoptées ont conduit au renchérissement de la dette interne que n'a pas pu compenser la baisse des taux d'intérêt internationaux.

由于通行貨幣緊縮政策加重了國內(nèi)債務(wù)負(fù)擔(dān),由較低國際利息所起減輕負(fù)擔(dān)的作用也于事無補(bǔ)。

評價該例句:好評差評指正

Bien qu'il constitue, dans une très large mesure, une instance politique, le Conseil doit, en permanence, attacher une grande valeur à ce r?le particulier et austère dans le droit international.

即使安理會是一個政治性極強(qiáng)的機(jī)構(gòu),它也始終需要重視這種在國際法方面的特殊和嚴(yán)肅的作用。

評價該例句:好評差評指正

Cette accélération s'est faite malgré le ralentissement des grandes économies du monde, l'augmentation soutenue des cours internationaux du pétrole et une politique monétaire de plus en plus austère pour contenir les pressions inflationnistes.

盡管全世界各主要經(jīng)濟(jì)體增長放慢、國際油價持續(xù)上漲、逐漸緊縮貨幣以抑制通貨膨脹壓力,巴基斯坦還是實現(xiàn)了加速增長。

評價該例句:好評差評指正

L'augmenta-tion du déficit budgétaire a compensé en partie la chute de la demande intérieure privée tandis que les responsables de la politique monétaire ont poursuivi une ligne d'action austère pendant la première moitié de l'année.

較高的財政赤字局部抵銷了國內(nèi)私營部門需求下降的影響,而直至該年年中貨幣政策決策者繼續(xù)采取緊縮的政策。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais signaler que nous avons réussi une chose très importante après la crise?: la restauration de la paix grace à une action transparente, honnête et austère, dont la Bolivie avait besoin sans plus tarder.

我還要指出,我們在危機(jī)之后實現(xiàn)了非常重要的成果:通過玻利維亞迫切需要的透明、公平和嚴(yán)格的行動而恢復(fù)了和平。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais lire un paragraphe du compte-rendu de cette réunion car il illustre la qualité du débat et la discussion qui émerge lorsque les 15 membres parlent du rapport - par opposition au rapport austère lui-même.

我想宣讀一下這次會議記錄中的一段,因為它在15個理事國針對平淡無味的報告本身而談到該報告時,說明了辯論和討論的質(zhì)量。

評價該例句:好評差評指正

Soulignant que les conditions de vie au centre de rétention étaient austères, mais non punitives, les Bahamas ont estimé que la surpopulation constituait un problème, en particulier depuis la destruction d'un batiment incendié par un certain nombre de migrants en rétention.

巴哈馬指出,移民拘留中心的條件艱苦但不是懲罰性的,它認(rèn)為人口擁擠是一個問題,特別是由于一些在押者故意縱火毀壞了一所大樓。

評價該例句:好評差評指正

Les opérations de maintien de la paix sont confrontées à d'importantes difficultés, les départements concernés s'employant à revoir les fondements de leurs activités tout en s'acquittant des taches urgentes nécessaires au déploiement et au fonctionnement des opérations mandatées dans des régions isolées, austères et dangereuses.

聯(lián)合國維和行動面臨著嚴(yán)峻挑戰(zhàn),因為這兩個部門正在努力重新奠定維和的基礎(chǔ),同時繼續(xù)開展必要的節(jié)奏很快的活動,以便在偏遠(yuǎn)、艱苦和危險的地點(diǎn)進(jìn)行部署和繼續(xù)開展授權(quán)行動。

評價該例句:好評差評指正

Ceci devra s'accompagner, comme c'est le cas dans toutes les armées bien organisées, de mesures pour assurer le bien-être et les loisirs de tout le personnel de maintien de la paix, qui est souvent déployé dans des environnements parmi les plus difficiles et les plus austères.

如同所有組織良好的軍隊一樣,還應(yīng)為全體維和人員補(bǔ)充充分的福利和娛樂措施,維和人員通常被部署在一些最為艱巨困難的環(huán)境之中。

評價該例句:好評差評指正

La science et la technologie étaient déjà en place et le public était conscient de la nécessité d'évoluer; cependant, la politique et l'action étaient nécessaires pour éviter l'avenir austère qui se préparait si la dégradation de l'environnement prenait le pas sur les capacités d'innovation de l'humanité.

科學(xué)、技術(shù)和公眾認(rèn)識都支持轉(zhuǎn)變,但是必須采取政策和行動來解決環(huán)境退化速度超過人類創(chuàng)新這一事實所帶來的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

L'analyse des faits, les rapports entre les protagonistes, les conditions géographiques austères du travail, la doctrine fondée sur la présence de la force, la période de transition entre la fin du mandat de l'EUFOR et la relève par une MINURCAT renforcée sont autant de points qui marquent et méritent une sérieuse lecture de ce qui se passe sur le terrain.

其中,數(shù)據(jù)分析、各方間關(guān)系、實地工作人員所處困難的地理條件、以外來部隊存在為依托的理論、從歐盟部隊任務(wù)結(jié)束到強(qiáng)化的中乍特派團(tuán)接管這一過渡時期等問題,突出了實地局勢的特點(diǎn),需要認(rèn)真研究。

評價該例句:好評差評指正

En raison de la grave pénurie de logements dans le sud, il serait nécessaire que dans de nombreux emplacements, la mission fournisse des logements adéquats, aussi austères soient-ils, aussi bien aux membres de son propre personnel qu'à ceux des programmes, fonds et organismes des Nations Unies qui partagent avec elle des locaux communs, jusqu'à ce qu'ils puissent trouver eux-mêmes des logements acceptables.

由于南部地區(qū)居民住房嚴(yán)重短缺,特派團(tuán)在許多地方必須為特派團(tuán)人員以及合用同一地點(diǎn)的聯(lián)合國各計劃署、基金和機(jī)構(gòu)的工作人員提供合適但條件較差的住宿,直到這些人員能夠建造條件可接受的生活用房為止。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體2:黑暗森林》法語版

Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.

一貫冷峻的他說出這樣的話,讓常偉思有些意外。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

Si tu regardes ma garde-robe, elle est presque austère.

如果你看看我的衣柜,它幾乎是簡樸的。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Cependant son front était armé d’une sérénité plus austère que jamais.

但他的前額卻顯示出比任何時候更為嚴(yán)肅的泰然。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Bon, murmura milady, voilà l’austère puritain qui ment !

“好!”米拉迪喃喃道,“這個嚴(yán)肅的清教徒開始說謊啦!”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

L’historien des m?urs et des idées n’a pas une mission moins austère que l’historien des événements.

研究習(xí)俗和思想的歷史學(xué)家的任務(wù)的嚴(yán)肅性決不在研究大事的歷史學(xué)家之下。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Je n’eus guère le temps de me demandent omment je ferais pour m’entendre avec une personnalité aussi austère.

我?guī)缀鯖]時間考慮我將如何和一個嚴(yán)厲的人物相處。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais notre tache ici-bas n’est-elle pas austère aussi ?

而我們在此間的任務(wù)不也是嚴(yán)峻的嗎?

評價該例句:好評差評指正
環(huán)游地球

Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.

溫和主義者左派,他們?nèi)粘0娴目傮w基調(diào)相當(dāng)樸素,雜志增刊則更活潑一些。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Leurs interfaces sont plus austère les unes que les autres, les écrans sont aussi bien plus petits.

他們的界面比其他的更簡潔,屏幕也小很多。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils le contemplaient de toute leur hauteur, certains avec des expressions austères, d'autres avec une franche curiosité.

他們都垂眼望著他,有的帶著嚴(yán)厲的表情,有的則毫不掩飾內(nèi)心的好奇。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Il était austère pour lui-même, buvant du gin quand il était seul, pour mortifier son go?t pour le vin.

他對待自己略顯刻薄,獨(dú)飲時他只喝杜松子酒,以此抑制對葡萄酒的興趣。

評價該例句:好評差評指正
5分鐘慢速法語

Pour terminer, même si le minimalisme met l'accent sur la simplicité, il ne s'agit pas de se priver ou d'être austère.

最后,盡管極簡主義強(qiáng)調(diào)簡單,但這并不意味著剝奪或嚴(yán)苛。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les saveurs étaient limitées et les mélange plut?t austères.

口味有限,混合物相當(dāng)樸素。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

C’est s?r, Carles Puigdemont tranche avec l’apparence rigoriste et austère d’Artur Mas.

當(dāng)然,Carles Puigdemont與Artur Mas的嚴(yán)謹(jǐn)和樸素的外觀形成鮮明對比。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Imposante et entourée d’austères édifices de style soviétique, cette place rectangulaire vaut la peine d’être vue le soir lorsqu’elle est illuminée.

周圍環(huán)繞著莊嚴(yán)的蘇聯(lián)式建筑,這個雄偉壯觀的長方形的廣場在夜晚時點(diǎn)亮燈光,景色值得一觀。

評價該例句:好評差評指正
5分鐘慢速法語

Pour terminer, même si le minimalisme met l'accent? sur la simplicité, il ne s'agit pas de se priver ou d'être austère.

最后,盡管極簡主義強(qiáng)調(diào)簡單,但這并不是要剝奪自己或變得樸素。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

S'entretenir par-delà la mort avec Caillois, Berl, ou votre père, c'est frayer dans des contrées parfois austères où vous alliez nourrir la force de vos livres.

與凱盧瓦、伯爾和令尊跨越生死交談,于是常步入蕭瑟之境,您作品的遒勁便于此孕育。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Il espérait, grace aux excuses loyales qu’il lui réservait, se faire un ami d’Athos, dont l’air grand seigneur et la mine austère lui agréaient fort.

他希望通過老老實實的道歉,能使阿托斯變成自己的朋友,因為阿托斯那種大貴族的氣度和莊重的儀表,令他十分傾心。

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Avec un coussin en forme de piédestal, assise sur un fauteuil, soutenue par une solide colonne classique et un décor austère, la reine retrouve toute son autorité.

配著一個坐墊兒,女王坐在椅子上,椅子由一個結(jié)實的傳統(tǒng)柱子支撐.上面有著樸素的裝飾,女王重新獲得了她的全部權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Fille de l'écrivaine N.Sarraute, pionnière du nouveau roman, elle entre au " Monde" en 1953. Son billet d'humeur sur le vif détonne dans ce quotidien austère.

——新小說先驅(qū)、作家N.Sarraute的女兒,1953年進(jìn)入“世界” 。 她坦率的筆觸與樸素的日常生活發(fā)生沖突。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com