欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正的懺悔需要不僅作出口頭道歉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nul ne pouvait ?faire l'apologie? d'un acte terroriste.

沒(méi)有人能夠“炫耀”一項(xiàng)恐怖行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Reproduction, diffusion de documents, enregistrement ou imprimés faisant l'apologie du terrorisme.

復(fù)制、分發(fā)為恐怖主義辯解的文件、錄制品或印刷品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Reproduction ou diffusion de documents, enregistrements ou imprimés faisant l'apologie du terrorisme.

- 復(fù)制或散發(fā)旨在支持恐怖主義的文件、磁帶或印刷品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.

薩拉馬先生早先提到過(guò)那些據(jù)稱贊頌恐怖的人的自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'incitation est à distinguer de l'apologie.

必須把煽動(dòng)和頌揚(yáng)兩者區(qū)別開(kāi)來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mots porteurs d'une apologie véritable devraient se traduire dans les faits.

真心道歉的文字應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)變?yōu)樾袆?dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

薩拉馬先生指出,處理煽動(dòng)有法律后盾,但是處理贊頌恐怖主義的行為則無(wú)法律依據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cinquièmement, l'élément de propagande et d'apologie du terrorisme qui devra être sérieusement pris en charge.

第五,必須非常認(rèn)真地對(duì)待恐怖主義利用宣傳和為自己辯解的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le même temps, les dispositions du Code pénal réprimant l'apologie de la haine ont été durcies.

同時(shí),加強(qiáng)《刑法》中有關(guān)仇恨言論的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par?exemple, l'utilisation du terme ?apologie? - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀”一詞,如炫耀恐怖主義行為,這樣的措辭就有問(wèn)題,因?yàn)檫@一措辭過(guò)于含糊不清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De telles idées sont une apologie de la haine plus qu'un raisonnement intellectuellement crédible et valable.

這種思想與其說(shuō)是理論可信和推理正確,不如說(shuō)是為仇恨辯護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme?Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme ?apologie?, qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦爾扎齊女士指出,她想再談一下定義,尤其是“炫耀”一詞,她個(gè)人非常不喜歡這一措辭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, les personnes soup?onnées de financement de terrorisme peuvent l'être aussi pour des faits d'apologie ou d'incitation au terrorisme.

最后,涉嫌資助恐怖主義者因宣揚(yáng)或煽動(dòng)作出恐怖行為,也可能被如此看待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Transmission et apologie de l'usage de la violence à l'égard des femmes: refrains, dictons et textes persuasifs.

傳播和為暴力侵害婦女的行為辯解:諺語(yǔ)、俗語(yǔ)和勸導(dǎo)文章。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De quelle manière le Gouvernement combat-il les organisations qui font l'apologie du racisme et de la xénophobie et qui y incitent?

政府已如何致力于打擊宣傳和煽動(dòng)種族主義和仇外情緒的組織?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette décision du Conseil de sécurité devrait permettre de mettre fin aux tentatives d'utiliser les médias pour faire l'apologie du terrorisme.

安全理事會(huì)此項(xiàng)決議將制止動(dòng)用大眾傳媒來(lái)宣揚(yáng)恐怖主義并為其作辯護(hù)的企圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité s'inquiète de découvrir les pratiques traditionnelles d'apologies et d'acceptation de ces apologies comme manière de régler les actes délictueux.

委員會(huì)還表示關(guān)注的是,有報(bào)告指出會(huì)對(duì)此種暴力行為作出傳統(tǒng)的道歉,并鼓勵(lì)接受此種道歉,以此作為對(duì)受害者所犯罪行的一種解決形式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La propagande aux fins de recrutement de groupes terroristes et l'apologie de ces groupes tombent sous le coup de cet article.

為恐怖集團(tuán)招募人員而進(jìn)行宣傳,以及對(duì)此種集團(tuán)表示同情,均屬本條所列罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Canada, l'apologie ou la défense du génocide constitue une infraction majeure, passible d'une peine allant jusqu'à cinq ans de prison.

在加拿大,鼓吹或慫恿滅絕種族是一種可予起訴的罪行,可判處最高5年的監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Désintox

L’un lui reprochant une “Apologie du nazisme”.

一種人指責(zé)他為 " 納粹主義式道歉" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Le livre s’appuie sur la théorie de l’idéalisme historique pour faire l’apologie des eschatologies religieuses.

該書從唯心史觀出發(fā),宣揚(yáng)末世論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Pas d'inquiétude, la cha?ne n'est pas en train de vous faire l'apologie de la croisade !

別擔(dān)心,我們這集視頻不是在倡導(dǎo)十字軍東征!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Mais est-elle allée jusqu'à l'apologie du nazisme comme certains ont cru le comprendre?

但它是否像有些人認(rèn)為的那樣,為納粹主義道歉?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Les procureurs ont re?u l'instruction de poursuivre avec la plus grande sévérité les actes antisémites et les apologies du terrorisme.

檢察官已獲得指示,要對(duì)反猶主義行為和恐怖主義辯解采取最嚴(yán)格的追究。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Plusieurs dizaines d'entre eux qui relèvent de l'apologie du terrorisme.

其中有幾十篇涉及恐怖主義的道歉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

2 enquêtes sont ouvertes, une pour apologie et menaces de mort, l'autre, par l'IGPN, pour les tirs des policiers.

已展開(kāi)兩項(xiàng)調(diào)查, 一項(xiàng)針對(duì)道歉和死亡威脅,另一項(xiàng)由 IGPN 針對(duì)警察槍擊事件展開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年7月合集

La justice a ouvert une enquête préliminaire pour apologie - c'est-à-dire célébration - de crimes contre l'humanité.

司法部門已就危害人類罪道歉(即慶祝)展開(kāi)初步調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年7月合集

Aujourd'hui, la justice a ouvert une enquête préliminaire pour apologie - c'est-à-dire célébration - de crime contre l'humanité.

今天,司法部門開(kāi)始初步調(diào)查,為危害人類罪道歉——即慶祝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ils ont été arrêtés alors qu'ils disaient vouloir tout faire sauter, puis placés en garde à vue pour apologie du terrorisme.

他們?cè)谡f(shuō)要炸毀一切時(shí)被捕,然后以鼓吹恐怖主義為由被警方拘留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)

Aimé Césaire invente le mot ? négritude?? pour en faire l’apologie?: revendiquer la culture noire débarrassée des clichés racistes et des valeurs de l’Occident.

Aimé Césaire 發(fā)明了“négritude”這個(gè)詞來(lái)表示歉意:宣稱黑人文化擺脫了種族主義的陳詞濫調(diào)和西方的價(jià)值觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

Ou encore l'apologie de l'excès de Mathias, une véritable expérience gustative où après avoir go?té 4 préparations excessivement grasses, sucré, pimenté et acide, une bouchée regroupant tous ses excès, forme un équilibre parfait.

甚至是馬蒂亞斯對(duì)過(guò)度的道歉,這是一種真正的味覺(jué)體驗(yàn), 在品嘗了 4 種過(guò)度脂肪、甜味、辛辣和酸性的食物后,咬一口將所有過(guò)度的味道融合在一起,形成了完美的平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2019年12月合集

Dans Libération aussi on en vient aux origines de l'Homme dans ce qu'il a d'immédiat, ses cinq sens, et me voilà invité à l'apologie du go?t auquel un livre est consacré " Philosophie du go?t" .

在《解放》中, 我們還談到了人的起源,即他的五種感官, 在這里,我受邀為品味辯護(hù), 一本書專門為“品味哲學(xué)” 辯護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2020年12月合集

Charles a du quitter sa vie quelques semaines, il a pleuré à l'audience, Ilheb a été condamné à 18 mois de prison ferme, pour menace de mort et apologie publique d'un acte de terrorisme, il dit qu'il n'est pas un mauvais gar?on.

查爾斯不得不離開(kāi)他的生命幾個(gè)星期,他在聽(tīng)證會(huì)上哭泣,Ilheb被判處18個(gè)月監(jiān)禁,因?yàn)樗劳鐾{和公開(kāi)道歉的恐怖主義行為,他說(shuō)他不是一個(gè)壞男孩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Autrement dit, Mathilde Panot, la chef de file des députés insoumis convoquée par la justice pour ? apologie du terrorisme ? .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年10月合集

Maintenant, aujourd'hui, votre question elle est très bien parce que les premières infos qui sont sorties sur l'assaillant aujourd'hui c'est qu'il était fiché S, connu pour apologie, et deux sur trois de la ville de Trappes.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Bonjour Adrien, bonjour à tous - la députée Mathilde Panot, qui est aussi la présidente du groupe La France Insoumise à l'Assemblée nationale, est aussi convoquée par la police, avec, dans les deux cas, Aurélien, le même motif ? apologie du terrorisme ? .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com