étant donné cette caractéristique, il y a antinomie entre la mutation rapide et le formalisme juridique.
鑒于這個(gè)特征,在其迅速變化和墨守成規(guī)的公式體系之間存在一種差異。
En outre, l'antinomie entre l'obligation d'interposition faite à l'ONUCI et celle d'aide à l'état ivoirien inhérente à l'accord de défense et de coopération franco-ivoirien oblige, elle aussi, à placer la force Licorne sous le commandement de la composante militaire de l'ONUCI.
此外,鑒于聯(lián)科行動(dòng)的居間調(diào)停義務(wù)和法科兩國防衛(wèi)與合作協(xié)定所規(guī)定的援助科特迪瓦國家的義務(wù)相互矛盾,也必須將獨(dú)角獸部隊(duì)置于聯(lián)科行動(dòng)軍事部分的指揮之下。
S'y ajoute encore que des faits susceptibles de motiver l'extradition de la personne sont en principe également susceptibles de justifier le retrait du statut de réfugié politique sur base de l'article premier paragraphe? F de la Convention de Genève de sorte qu'il n'existe pas d'antinomie légale entre le droit d'asile et la matière d'extradition.
此外,可能構(gòu)成引渡理由的情況原則上也可能成為根據(jù)《日內(nèi)瓦公約》第1條(f)款取消政治難民地位的理由,因此,庇護(hù)權(quán)與引渡問題之間在法律上并不對立。
S'y ajoute encore que des faits susceptibles de motiver l'extradition de la personne sont en principe également susceptibles de justifier le refus ou le retrait du statut de réfugié politique sur base de l'article premier, paragraphe F, de la Convention de Genève, de sorte qu'il n'existe pas d'antinomie légale entre le droit d'asile et la matière d'extradition.
還要指出的是,原則上,可以要求引渡的行為也可用以根據(jù)日內(nèi)瓦公約第1條F,拒絕或撤銷政治難民地位,因此,庇護(hù)權(quán)和引渡權(quán)之間在法律上沒有抵觸。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com