欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

其結(jié)果可能會導(dǎo)致社會秩序混亂。

評價該例句:好評差評指正

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何經(jīng)濟(jì)恢復(fù)的希望都不斷受到無法無天狀態(tài)的威脅。

評價該例句:好評差評指正

Selon M.?Guillaume, ces pratiques conduisent à l'anarchie dans le droit international.

紀(jì)堯姆先生認(rèn)為,這種做法只會導(dǎo)致國際法的混亂。

評價該例句:好評差評指正

La paix durable ne peut avoir pour base l'anarchie, l'impunité ou la dictature.

持續(xù)的和平無法建立在無政府狀態(tài)、有罪不罰或?qū)V浦稀?/p>

評價該例句:好評差評指正

Un pays qui ne garantit pas la primauté du droit invite l'anarchie et l'injustice.

不保障法制的國家會招致混亂和不公正。

評價該例句:好評差評指正

Il y a environ trois ans et demi, mon pays était très proche de l'anarchie.

大約三年半前,我國非常接近于無政府狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、違法和劫持人質(zhì)事件繼續(xù)發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Le terrorisme sème la peur, l'insécurité et l'anarchie.

它散布恐懼和不安全感以及混亂狀況。

評價該例句:好評差評指正

La guerre n'apporte que la misère et l'anarchie.

戰(zhàn)爭只能帶來痛苦和混亂。

評價該例句:好評差評指正

Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.

任何其他做法都會導(dǎo)致混亂和無政府狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Un échec plongerait le pays dans l'ab?me de l'anarchie.

這方面的失敗將會使國家陷入無政府的深淵。

評價該例句:好評差評指正

Il s'en est suivi une période de violence et d'anarchie.

但暴力和無政府狀態(tài)跟著發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Une anarchie totale ou un manque total de discipline peuvent y régner.

可能是一種完全無政府或無紀(jì)律的狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Autrement dit, c'est le règne de l'anarchie et de l'insécurité.

最終結(jié)果是一片混亂,沒有安全。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,在隨后一段時間內(nèi),該區(qū)域?qū)嶋H上卻陷入混亂。

評價該例句:好評差評指正

L'insécurité, l'anarchie et l'impunité continuent donc de caractériser le Darfour aujourd'hui.

因此,達(dá)爾富爾今天的特點(diǎn)仍然是不安全、無法無天和有罪無罰。

評價該例句:好評差評指正

Le représentant palestinien mettra sans aucun doute l'anarchie récente à Gaza sur le compte d'Isra?l également.

巴勒斯坦代表無疑也將把最近加沙的混亂狀況怪罪于以色列。

評價該例句:好評差評指正

Notre propre région a connu l'anarchie et l'instabilité politique qui accompagne la prolifération incontr?lée d'armes légères.

我們的地區(qū)就經(jīng)歷過伴隨著不加抑制的小武器和輕武器擴(kuò)散的無政府狀態(tài)和政治不穩(wěn)定狀況。

評價該例句:好評差評指正

La Somalie vit dans un état d'anarchie depuis plus d'une quinzaine d'années.

索馬里過去十五年多來一直處于無政府狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事會對阿富汗境內(nèi)出現(xiàn)無法無天的事件感到關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

En 2018, 2019, c'était l'anarchie, c'était le chaos.

18、19年的時候,市場還是毫無監(jiān)管,一片混亂的狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Nous avons tous vu les irresponsables politiques dont le seul projet était de bousculer la République, cherchant le désordre et l'anarchie.

我們都看到了政治上不負(fù)責(zé)任的人,他們唯一的計劃就是推翻共和國,尋找混亂和無政府的狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年7月合集

Le maire de Moscou prévient l'opposition qu'il ne laissera pas les manifestants plonger la capitale russe dans l'anarchie.

莫斯科市長警告反對派,他不會讓抗議者使俄羅斯首都陷入無政府狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年5月合集

Aujourd’hui, beaucoup ont rouvert, mais entre temps, un supermarché et plusieurs autres magasins ont été pillés, créant un sentiment d’anarchie.

今天,許多商店已經(jīng)重新開業(yè),但與此同時,一家超市和其他幾家商店遭到搶劫,造成了一種無政府狀態(tài)的感覺。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une anarchie de bagages à perte de vue dans les coulisses de l'aéroport Charles-de-Gaulle, en pleine grève du personnel aéroportuaire.

- 在戴高樂機(jī)場的幕后,一目了然的行李無政府狀態(tài),在機(jī)場工作人員的罷工中。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

S'il n'y avait pas la chasse, ?a serait l'anarchie sur les routes. Prendre un sanglier sous une voiture, ce n'est jamais agréable.

如果沒有狩獵,那將是道路上的無政府狀態(tài)。在車下騎野豬從來都不是一件令人愉快的事。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年11月合集

Mme Zuma est profondément préoccupée par la montée de la violence et de l'anarchie en Libye au cours des dernières semaines, indique le communiqué.

聲明說,祖馬對最近幾周利比亞暴力和無法無天的現(xiàn)象增加深感擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年7月合集

Le chef de la police de Cincinnati a sévèrement condamné cet acte : ? La violence et l’anarchie ne seront pas tolérées ? a-t-il déclaré.

辛辛那提警察局長強(qiáng)烈譴責(zé)了這一行為:“暴力和無法無天的行為是不能容忍的,”他說。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Afin d'éviter l'anarchie sur les routes de France, le permis de conduire remplace en 1922 le certificat de capacité obligatoire, qui permet de conduire des véhicules à moteur.

- 為了避免法國道路上的無政府狀態(tài),駕駛執(zhí)照于 1922 年取代了允許駕駛機(jī)動車輛的強(qiáng)制性能力證書。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Par exemple, Raymond Milhau, du canton de Salvagnac, est suspendu en 1798 : il a " refusé de faire serment de la haine à la Royauté et à l'anarchie" à cause de " ses sentiments contre révolutionnaires" .

例如,來自薩爾瓦多州的雷蒙德·米爾豪(Raymond Milhau)于1798年被停職:由于“他的反革命情緒”,他“拒絕表達(dá)對皇室和無政府狀態(tài)的仇恨”。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年5月合集

L'acte méprisable de l'enlèvement de nos écolières de Chibok dans l'état du Borno a attiré l'attention du monde entier, sur la brutalité cruelle de ces terroristes qui veulent nous faire tomber dans l'anarchie et balkaniser notre nation.

在博爾諾州綁架我們奇博克女學(xué)生的卑鄙行徑使世界注意到這些恐怖分子的殘酷殘暴行為,他們想把我們帶入無政府狀態(tài),使我們的國家巴爾干化。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Des blocs pareils à des billots, des cha?nes disloquées, des charpentes à tasseaux ayant forme de potences, des roues horizontales sortant des décombres, amalgamaient à cet édifice de l’anarchie la sombre figure des vieux supplices soufferts par le peuple.

有些木塊象斷頭臺,斷鏈和有托座的木架象絞刑架,平放著的一些車輪在亂堆中露出來,這些都給這無政府的建筑物增添了一種殘酷折磨人民的古老刑具的陰森形象。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Nous avons humanisé cette décharge-là, nous l’avons humanisée parce que si, si on n’avait pas eu notre école, tout le travail qu’on a fait, qu’Akamasoa a fait ici, ici ?a aurait été un lieu de violence et d’anarchie totale.

我們把這種放電人性化,我們把它人性化,因?yàn)槿绻覀儧]有我們的學(xué)校,我們所做的所有工作,Akamasoa在這里所做的一切工作,這里將是一個暴力和完全無政府狀態(tài)的地方。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

à Gaza, c'est le règne de l'anarchie avec l'effondrement de l'autorité du Hamas.

評價該例句:好評差評指正
魁北克奶奶環(huán)游世界

On dit que, en Bulgarie, il y a constamment, partout, un léger niveau d'anarchie.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com