欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天氣多變,陣雨時為多云。

評價該例句:好評差評指正

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小組委員會應(yīng)在委員會閉會期間開會,最好錯開年份。

評價該例句:好評差評指正

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小組委員會會議應(yīng)在委員會閉會期間舉行,最好錯開年份。

評價該例句:好評差評指正

De plus, les conflits armés internes sont le plus souvent sporadiques, alternant cessez-le-feu ou trêves et reprise des combats, avec à chaque fois des démobilisations et des remobilisations.

此外,內(nèi)部武裝沖突經(jīng)過?;鸹蛲?zhàn)及重燃戰(zhàn)火等不同階段,以及因而出現(xiàn)的復(fù)員和重新動員周期。

評價該例句:好評差評指正

En raison d'une pénurie de locaux assez commune en Grèce continentale, deux écoles partageaient souvent les mêmes locaux en alternant chaque semaine les cours, dispensés le matin ou l'après-midi.

由于在大都市地區(qū)在很多情況下學(xué)校建筑的數(shù)量較少,有時兩所學(xué)校共用同一座建筑,上課時間每個星期上下午調(diào)換。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.

這是一份個人與就業(yè)行政機(jī)關(guān)簽署的公共權(quán)力協(xié)議,期限為1到2年,由專門的導(dǎo)師指導(dǎo),培訓(xùn)和實(shí)習(xí)交替進(jìn)行。

評價該例句:好評差評指正

Avec l'accord des membres du Conseil de sécurité, j'ai l'intention de donner la parole aux orateurs inscrits sur ma liste en alternant entre les membres et les non-membres du Conseil.

征得安全理事會成員同意,我打算以安理會成員和安理會非成員輪流的方式,請那些在我名單上報(bào)名發(fā)言的人發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

La malnutrition, la désertification et l'érosion c?tière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.

營養(yǎng)不良、荒漠化和海岸受侵蝕,以及與氣候變化有關(guān)的全球變暖所造成的反復(fù)出現(xiàn)的洪水,使得生存空間的減少到了危險(xiǎn)的地步,并加劇了生存競爭。

評價該例句:好評差評指正

L'Organe spécial se réunit tous les deux ans pendant deux jours, en séquence avec les sessions de la Commission, en alternant les années avec l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique.

特別小組應(yīng)每兩年開會一次,為期兩天,與亞太經(jīng)社會屆會銜接舉行,但與太平洋島嶼發(fā)展中國家問題特別小組會議隔年錯開。

評價該例句:好評差評指正

L'une des réformes les plus prometteuses proposées par des Gouvernements consiste à rationaliser les travaux de la Commission en alternant l'examen de groupes de questions à l'ordre du jour sur une base biennale ou triennale.

通過每兩年或每三年輪流審議各組議程項(xiàng)目來精簡委員會工作,乃是各國政府提出的最有希望的一種改革。

評價該例句:好評差評指正

Les réunions ordinaires des huit sous-comités se tiendront tous les deux ans dans l'intervalle des sessions de leur comité de tutelle, de préférence en alternant les années, chaque session ayant une durée maximale de trois jours.

八個小組委員會的例會應(yīng)在各自所屬委員會的屆會間隔期間每兩年(最好錯開年份)召開一次會議,每次會議會期至多三天。

評價該例句:好評差評指正

L'Organe spécial se réunit tous les deux ans pendant deux jours, en séquence avec la session de la Commission, en alternant les années avec l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral.

特別小組應(yīng)每兩年開會一次,為期兩天,與亞太經(jīng)社會屆會銜接舉行,但與最不發(fā)達(dá)國家和內(nèi)陸發(fā)展中國家問題特別小組會議隔年錯開。

評價該例句:好評差評指正

Régulièrement sujette à des chutes de neige alternant avec des vagues de sécheresse, des crues éclairs et des séismes, la Mongolie a adopté une nouvelle loi visant à renforcer son système de gestion des catastrophes et créé l'Agence nationale de gestion des catastrophes.

由于長期輪番遭受降雪和干旱、漲水和地震,蒙古通過了一部新法律,旨在加強(qiáng)其災(zāi)害管理系統(tǒng),并且成立了國家災(zāi)害管理局。

評價該例句:好評差評指正

Nous tenons à relever en particulier la décision de la Commission du développement durable d'adopter un programme de travail pluriannuel et une organisation de ses futurs travaux selon une série de cycles de deux ans, alternant entre une année d'évaluation et une année de prise de décisions.

我們特別想指出可持續(xù)發(fā)展委員會決定通過一個多年工作方案,并在兩年周期的基礎(chǔ)上安排未來的活動,一年進(jìn)行評估,一年制定決策,交替進(jìn)行。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité spécial lui-même organise des séminaires régionaux annuels, alternant entre les Cara?bes et le Pacifique, qui fournissent l'occasion aux représentants des gouvernements territoriaux, experts et organisations non gouvernementales de mener des débats approfondis entre eux et avec les membres du Comité spécial sur l'état d'avancement des processus d'autodétermination dans leurs territoires respectifs.

特別委員會在加勒比和太平洋輪流舉辦年度的區(qū)域研討會,請各領(lǐng)土政府的代表、專家和非政府組織代表一起、并與特別委員會成員深入討論各自領(lǐng)土自決進(jìn)程的狀況。

評價該例句:好評差評指正

Les systèmes de cultures en bandes (cultures arbustives alternant avec des plates-bandes de cultures vivrières), avec des arbustes fourragers, simultanément avec d'autres variétés annuelles de plantes fourragères, constituent un type de système de production végétale capable d'augmenter la masse alimentaire, notamment dans le cas de faibles précipitations et des conditions dans les terres marginales.

使用飼料灌木與其他年度飼料替代品的條植法系統(tǒng)(木本植物與糧食作物農(nóng)地交錯),便是能夠提高飼料供應(yīng)的耕作制度之一,特別是在雨量稀少和土地貧瘠的條件下。

評價該例句:好評差評指正

Peut-être le mode de scrutin lui-même est-il à incriminer et conviendrait-il d'apporter un certain nombre de modifications aux procédures, par exemple en alternant un nom d'homme et un nom de femme sur les listes électorales et en mettant en place un mécanisme équitable pour déterminer qui serait en tête de liste.

也許,要譴責(zé)的是選舉制度,有必要進(jìn)行某些程序上的修改,例如,在候選人名單上交替排列男女姓名,建立公正的機(jī)制來確定誰排在名單最前面。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語版

Ils produisaient de l'énergie par fusion nucléaire, alternant entre ombre et lumière selon un cycle de vingt-quatre heures.

都是由核聚變產(chǎn)生能量,按二十四小時一晝夜調(diào)節(jié)明暗。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Tous les 2 ans, en alternant, été et hiver, cet événement réunit les plus grands sportifs de la planète.

每兩年,夏季和冬季交替,這項(xiàng)活動聚集了全球最偉大的運(yùn)動員。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans cette école supérieure, 80 % des étudiants sont alternants.

在這所高等學(xué)校,80% 的學(xué)生是勤工儉學(xué)的學(xué)生。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le site emploie 300 personnes et recrute des alternants.

該站點(diǎn)雇用了 300 人,并招收勤工儉學(xué)的學(xué)生。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Chaque nouvelle tentative était plus angoissante et c'est dans ce cycle alternant entre peur et soulagement que j'ai passé mon enfance.

每扣一次時的神經(jīng)比上一次更緊張,我就是在這種交替的恐懼中度過了自己的少年時代。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Notre besoin sur 2023, c'est 40 CDI et 25 alternants.

我們對 2023 年的需求是 40 個永久合同和 25 個勤工儉學(xué)的學(xué)生。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

C'est privilégié parce qu'un stagiaire ou un alternant co?te peu cher.

這是首選,因?yàn)閷?shí)習(xí)生或勤工儉學(xué)的學(xué)生費(fèi)用低廉。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

25 % d'alternants en moins, ici, en 5 ans.

在這里,5 年內(nèi),勤工儉學(xué)的學(xué)生減少了 25%。

評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

J'ai continué à faire mon sport avec l'atèle en alternant Insanity et The Asylum et en rempla?ant toutes les pompes par des abdos.

我繼續(xù)用atele做我的運(yùn)動,交替使用瘋狂和瘋?cè)嗽?,并用腹肌代替所有的俯臥撐。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Finalement, en France, en alternant les variétés, on peut déguster des poires du mois de juillet au mois de mai suivant et donc les cuisiner à toutes les sauces.

最后,在法國,通過交替種植,我們可以從7月到次年5月吃到梨,因此可以用各種方式烹飪梨。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est vraiment très avantageux pour moi qui suis alternant et qui ne peux pas forcément prendre un contrat chauffage à c?té.

對于我這個勤工儉學(xué)又不一定能拿到取暖合同的人來說,這確實(shí)是非常有利的。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

L'adhésif qu'il utilisa était à l'origine consacré à la réparation des coques de cabines spatiales. Il permettrait de garantir l'efficacité des balles dans un environnement spatial alternant entre un froid et une chaleur extrêmes.

所用的膠粘劑原是用于修補(bǔ)太空艙表皮的,能夠保證在太空劇烈的冷熱交替環(huán)境中不失效。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Elle en avait ébauché les dentelles, les détirant à la main, les redressant d’un léger coup de fer. C’était un bonnet dont la passe, très ornée, se composait d’étroits bouillonnés alternant avec des entre-deux brodés.

她把帽子的花紋邊取下來,用手拽平,然后用烙鐵輕輕燙了燙。帽子正面有許多花飾,層層緞帶之間加著層層繡花邊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le nombre d'alternants est passé de 438 000 à 798 000 en 5 ans, mais cette hausse profite surtout aux plus dipl?més et non aux populations les plus éloignées de l'emploi.

- 勤工儉學(xué)的學(xué)生人數(shù)在 5 年內(nèi)從 438,000 人增加到 798,000 人,但這種增長主要惠及最合格的人群,而不是距離就業(yè)最遠(yuǎn)的人群。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Le but du jeu ?a va être simplement de dresser en alternant les boudoirs, qu'on va bien entendu tremper dans du café et de l’Amaretto, et on va tout dresser dans un joli petit plat.

目的就是交替擺好手指餅干,當(dāng)然了,我們要先把餅干浸入咖啡和Amaretto嬌酒中,把一切食物都擺在漂亮的盤子里。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年10月合集

Pour y parvenir, France chimie, l'association des industriels du secteur, a annoncé son intention d'embaucher durant les quatre prochaines années 120 000 personnes et d'augmenter le nombre de ses alternants, le passant de 6 000 à 7 800, avec à la clé des emplois pérennes.

為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),該行業(yè)的工業(yè)家協(xié)會France chimie宣布打算在未來四年內(nèi)雇用12萬人,并將其勤工儉學(xué)學(xué)生的數(shù)量從6,000人增加到7,800人,這是永久工作的關(guān)鍵。

評價該例句:好評差評指正
巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS

C'est de ceinture vivante était suspendu, alternante, avec des fioles pleines de liqueurs sinistre, de brillant couteau et des instruments de chirurgie.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Lorsqu'elle recrute un alternant, l'entreprise est exonérée de cotisations patronales sur les salaires versés et per?oit 6000 euros par alternant lors de la 1re année du contrat.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com