欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都變得更加絕望,更加痛苦,以至于他們之間的沖突變得更加嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒絕承認(rèn)而加重了你的罪行。

評價該例句:好評差評指正

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辭只會叫他更加惱怒。

評價該例句:好評差評指正

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地區(qū)發(fā)生沖突的情況下,情況尤為嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正

Le problème des mines antipersonnel continue à s'aggraver.

殺傷人員的地雷這一問題繼續(xù)惡化。

評價該例句:好評差評指正

L'impunité qui s'ensuit aggrave les tensions interethniques.

由此造成的有罪不罰現(xiàn)象,又加劇了族裔間的緊張關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation semble même s'aggraver dans trois dimensions différentes.

實地局勢似乎在三個不同方面惡化。

評價該例句:好評差評指正

Et malheureusement, cette situation risque fort de s'aggraver encore.

令人悲哀的是,目前存在著一種非常嚴(yán)重的危險,而且很有可能加劇。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, la crise humanitaire à Gaza continue de s'aggraver.

因此,加沙的人道主義危機在繼續(xù)加深。

評價該例句:好評差評指正

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的減少使問題更加復(fù)雜化。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation.

我們必須避免可能使局勢升級的步驟。

評價該例句:好評差評指正

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

對這些罪行予以更加嚴(yán)厲的處罰。

評價該例句:好評差評指正

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

一些趨勢表明,這種狀況很可能要繼續(xù)惡化。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation a considérablement aggravé les tensions ethniques dans le pays.

這一情況嚴(yán)重加深了該國族裔緊張關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

La situation humanitaire reste critique et ne cesse de s'aggraver.

人道主義局勢依然嚴(yán)重,并繼續(xù)惡化。

評價該例句:好評差評指正

La répartition inégale des terres arables a encore aggravé la situation.

耕地分配不均使情況進一步惡化。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation dramatique est encore aggravée par la poursuite du conflit.

沖突持續(xù)存在,使這種嚴(yán)重局面更加惡化。

評價該例句:好評差評指正

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

這一問題又由于人員的經(jīng)常輪換而更加復(fù)雜。

評價該例句:好評差評指正

Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.

鑒于貧窮具有多種層面,這一情況就尤其顯著。

評價該例句:好評差評指正

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'éthiopie.

在埃塞俄比亞,營養(yǎng)不良現(xiàn)象在該國某些地方增多。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.

然而,在此后的幾天里,形勢變得嚴(yán)峻了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.

他甚至是他們的苦難的因素,加深了他們的苦難。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Vers la fin d’avril, tout s’était aggravé.

將近四月底時,一切情況都嚴(yán)重起來了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais la crise ne fait que s'aggraver, pour trois raisons.

但危機只會變得更糟,原因有三。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

Ce phénomène ne peut que s’aggraver dans les années à venir.

這個情況在未來幾年只會更加嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Mais deux jours plus tard, la maladie s'aggrava, et il commen?a à avoir de la fièvre.

但兩天后,羅輯的病情加重了,開始發(fā)燒。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Et puis, la maladie s’aggravait, il fallait une garde.

并且病情也嚴(yán)重起來了,非有人看護不可。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Ce ne fut pas sa faute, mais celle d’Odette seulement si d’abord son supplice ne s’aggrava pas.

如果說他受的罪在開始的時候還并不很重的話,那不是他的錯,而僅僅是奧黛特的錯。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Telle est la règle de saint Beno?t, aggravée par Martin Verga.

這是圣伯努瓦定出的教規(guī),可是已被瑪爾丹·維爾加改得更加嚴(yán)厲了。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

J'ai un problème de genou depuis plusieurs années qui, au lieu de s'améliorer, a tendance à s'aggraver.

我的膝蓋問題已經(jīng)有好幾年了,它非但沒有改善,反而加重了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il reprit aussit?t son sérieux, de peur d'aggraver sa mauvaise humeur.

他馬上收起笑容,以免惹得她生氣。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La situation s'aggrave encore en 1382, lorsque le père de Jean meurt.

情況在1382年進一步惡化,當(dāng)時讓的父親去世了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lumière crue des néons de la cuisine aggravait son mal de tête.

現(xiàn)在他的腦袋突突作響,眼前好像閃過一道道耀眼的強光。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

N'utilisez pas d'eau douce sur les plaies car cela aggraverait la douleur.

不要使用清水清理傷口,因為這將使疼痛加劇。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

La réforme à venir pourra, dans certains cas aggraver cet écart entre les générations.

即將到來的改革在某些情況下可能會加劇這種代溝。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

Cette situation s’aggrave lorsque les vieux quartiers insalubres sont peu à peu rénovés.

破舊的老街區(qū)逐漸得到翻新之后這種情況更加嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.

但改革的失敗使國家局勢惡化,削弱了中央權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第七期

La pandémie a aussi aggravé l'exposition aux facteurs de risque de maladies non transmissibles.

此外,新冠疫情還增加了非傳染性疾病的致病風(fēng)險因素。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Le préfet prit sur lui, comme il disait, d'aggraver dès le lendemain les mesures prescrites.

據(jù)省長說,從明天起,他要親自負(fù)責(zé)強化原有那些措施。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Laisse-moi t’avertir qu’accuser à tort un autre camarade ne fera qu’aggraver ta situation.

“我警告你,誣陷別人會使你的問題更加嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com