Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.
正如前面發(fā)言者提到的那樣,索馬里政府最近面臨一場(chǎng)憲法危機(jī)。
Le Kowe?t se souvient maintenant avec fierté de la position ferme adoptée par la communauté internationale et de la détermination avec laquelle elle a condamné, affronté et repoussé cette agression.
科威特自豪地回顧,國(guó)際社會(huì)在譴責(zé)、對(duì)抗和擊敗侵略方面表現(xiàn)出堅(jiān)定的立場(chǎng)和決心。
Environ 300 protestataires serbes armés de pierres et de grenades à main ont affronté la police de la MINUK et ont blessé 22?policiers et agents du Groupe spécial de police polonais.
大約300名科索沃塞族抗議者攜帶石塊和手榴彈與科索沃特派團(tuán)警察對(duì)抗,造成22名科索沃特派團(tuán)警察和波蘭特別警察部隊(duì)警察受傷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
En plus, lors des conquêtes comme l’Amérique du Nord, l’Australie ou l’Afrique du Sud, les Anglais ont affronté des populations réduites ou décimées par les épidémies venues d’Europe.
此外,當(dāng)英國(guó)人征服像北美、澳大利亞或南非這樣的地區(qū)時(shí),他們所面對(duì)的是數(shù)量稀少或受歐洲疾病影響而大幅減少的人口。
De ces braves matelots, pas un ne se sentait ému à la pensée de revoir son pays, et tous, longtemps encore, ils auraient affronté les périls de la mer pour retrouver le capitaine Grant.
沒有一個(gè)人想到重見故鄉(xiāng)而感到興奮,為了找回格蘭特船長(zhǎng),誰(shuí)都愿意再去冒一番海洋的風(fēng)險(xiǎn),哪怕時(shí)間拖得再長(zhǎng)些。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com