欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面發(fā)言者提到的那樣,索馬里政府最近面臨一場(chǎng)憲法危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想贊揚(yáng)警監(jiān)會(huì)的專家,誰(shuí)也不愿透露姓名,因?yàn)橹钡浇裉扉_始工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我們應(yīng)該堅(jiān)定地和毫不延誤地處理這一問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我們過去曾經(jīng)對(duì)付和打擊恐怖主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通過一個(gè)全面結(jié)構(gòu)調(diào)整方案處理這些挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通過協(xié)調(diào)一致的國(guó)際努力,才能有效地對(duì)付這一國(guó)際災(zāi)禍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn),但是,必須應(yīng)付和克服這個(gè)挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

婦女在土地方面遇到的問題不是怎樣獲得土地,而是怎樣保住土地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de fa?on adéquate.

歷史上利比里亞本身也面臨過這一問題,以前的各屆政府未能適當(dāng)解決這一問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ayant récemment affronté une catastrophe naturelle, nous notons certains facteurs importants qui, à notre avis, permettent que l'aide soit rentable et efficace.

我們最近就遭受過一場(chǎng)這樣的自然災(zāi)害,所以注意到一些我們認(rèn)為可以使援助的提供具備成本效益和效率的重要因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dernières années, les Nations Unies ont affronté un nombre croissant de défis dans le domaine de la paix et de la sécurité.

近幾年來,聯(lián)合國(guó)在和平與安全領(lǐng)域面臨越來越多的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour parvenir à ses fins, le grizzly a affronté de nombreux prétendants, puis a séduit sa femelle en lui mordillant le cou et en grognant.

為了成功求偶,(產(chǎn)于美洲的)大褐熊在“ 迎戰(zhàn)" 了數(shù)名“ 覬覦者”之后,來向母熊“求愛”,他發(fā)出低沉的聲音,在她脖子上輕輕咬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les adultes membres de délégations gouvernementales et autres ont affronté les positions des enfants, à leurs opinions, à leur critique et aussi à leur éloge.

政府代表團(tuán)和其他代表團(tuán)中的成年人面對(duì)兒童的看法、意見、批評(píng)和贊揚(yáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les colons ont affronté les FDI et des Palestiniens après la délivrance par la Cour suprême d'une ordonnance leur imposant de libérer un batiment à Hébron.

在最高法院下令騰空希伯倫的一座大樓之后,定居者與國(guó)防軍和巴勒斯坦人發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Autorité palestinienne n'a pas jugulé la violence dirigée contre les civils israéliens et elle n'a pas affronté les mouvements de militants.

巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)未能控制針對(duì)以色列平民的暴力活動(dòng),也沒有正面對(duì)付民兵團(tuán)伙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Que se serait-il produit si on avait affronté le problème avec plus de sérieux, avec plus de sensibilité, en appliquant ce sage adage?: mieux vaut prévenir que guérir?

如果該問題獲得更加認(rèn)真和更敏感的對(duì)待,如果“一分預(yù)防勝過十分治療”這句哲言得到運(yùn)用的話,現(xiàn)在的局面將如何呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce même jour, des dizaines d'étudiants de l'université de Bir Zeit qui manifestaient pour la même raison ont affronté l'armée israélienne à un barrage routier au nord de Ramallah.

Bir Zeit大學(xué)的幾十名學(xué)生抗議Hijo被打死,他們?cè)赗amallah以北的路障地段與以色列國(guó)防軍部隊(duì)發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Kowe?t se souvient maintenant avec fierté de la position ferme adoptée par la communauté internationale et de la détermination avec laquelle elle a condamné, affronté et repoussé cette agression.

科威特自豪地回顧,國(guó)際社會(huì)在譴責(zé)、對(duì)抗和擊敗侵略方面表現(xiàn)出堅(jiān)定的立場(chǎng)和決心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce principe demeure valable même si au cours des cinq dernières années le monde a affronté un grand nombre de nouveaux défis qui ont eu des répercussions sur le développement social.

即使在過去的五年中,世界面臨一系列對(duì)社會(huì)發(fā)展產(chǎn)生影響的新的挑戰(zhàn),這項(xiàng)原則依然有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Environ 300 protestataires serbes armés de pierres et de grenades à main ont affronté la police de la MINUK et ont blessé 22?policiers et agents du Groupe spécial de police polonais.

大約300名科索沃塞族抗議者攜帶石塊和手榴彈與科索沃特派團(tuán)警察對(duì)抗,造成22名科索沃特派團(tuán)警察和波蘭特別警察部隊(duì)警察受傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Ce paradoxe, chaque société l'a affronté à sa fa?on.

每個(gè)社會(huì)都以自己的方式面對(duì)這一悖論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Parodie Bros

J’ai affronté à mon époque, plusieurs grands joueurs, tels que Djokovic, Federer, Nadal et également Yannick Noah.

在我現(xiàn)役時(shí),我和很多偉大的球員打過球,比如德約科維奇、費(fèi)德勒、納達(dá)爾,還有雅尼克-諾阿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年2月合集

Et certains ont affronté les forces de l'ordre israeliennes.

有些人與以色列執(zhí)法部門發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年7月合集

Nous avons affronté deux guerres mondiales qui étaient en fait des guerres civiles européennes.

我們面對(duì)過兩次世界大戰(zhàn),實(shí)際上是歐洲內(nèi)戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le président russe ne l'a jamais affronté publiquement, au contraire, il l'a beaucoup laissé faire, peut-être pour le manipuler.

俄羅斯總統(tǒng)從未公開與他對(duì)抗,相反, 他讓他做很多事情,或許是為了操縱他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年7月合集

Et dans ce contexte Boris Johnson a affronté aujourd'hui la séance hebdomadaire des questions devant les députés.

在這種情況下,鮑里斯·約翰遜今天面臨國(guó)會(huì)議員面前的每周問題會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

En pleine période estivale, de très nombreux plaisanciers étaient en mer et avaient affronté des conditions dantesques.

仲夏時(shí)節(jié),大量船員在海上航行,面臨著惡劣的條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

également en vedette, le plus jeune alpiniste à avoir affronté le haut sommet de l'Everest: Jordan Romero.

另外,最年輕的攀登珠峰的登山者:?jiǎn)痰?羅梅羅也備受關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年12月合集

En Tha?lande, une foule de manifestants a affronté les forces de l'ordre qui protégeaient le siège du gouvernement à Bangkok...

在泰國(guó),一群示威者與保護(hù)曼谷政府所在地的安全部隊(duì)發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mrs Weasley avait courageusement affronté le téléphone, au bureau de poste du village, et avait commandé trois taxis moldus pour les conduire à Londres.

韋斯萊夫人鼓起勇氣,用了一下村郵電所的電話,預(yù)訂了三輛普通的麻瓜出租車送他們?nèi)惗亍?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年10月合集

Après les funérailles d'un adolescent palestinien tué hier à Bethleem, des jeunes ont affronté les forces de l'ordre israéliennes dans la ville.

SB:昨天在伯利恒遇害的一名巴勒斯坦少年的葬禮結(jié)束后,年輕人在該鎮(zhèn)與以色列執(zhí)法部門發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Squeezie

Y'avait mon frère qui était là, et moi je me filmais devant ce SEGA là C'est là dedans qu'on s'est affronté a Tekken!

有我的哥哥在那里,我正在這個(gè)世嘉面前拍攝自己,在那里我們?cè)谀抢锇l(fā)生了《鐵拳》的沖突!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En plus, lors des conquêtes comme l’Amérique du Nord, l’Australie ou l’Afrique du Sud, les Anglais ont affronté des populations réduites ou décimées par les épidémies venues d’Europe.

此外,當(dāng)英國(guó)人征服像北美、澳大利亞或南非這樣的地區(qū)時(shí),他們所面對(duì)的是數(shù)量稀少或受歐洲疾病影響而大幅減少的人口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces jeunes sont tous des pompiers volontaires qui ont déjà affronté le feu en ville.

- 這些年輕人都是已經(jīng)在城市遇到火災(zāi)的志愿消防員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

La nuit dernière, dans la ville, des dizaines d'adolescents et de jeunes hommes, souvent habillés en noir et masqués, ont affronté les forces de l'ordre.

昨晚在該市,數(shù)十名青少年和年輕人經(jīng)常穿著黑色衣服并戴著面具,與警察發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
暢學(xué)法語(yǔ)|聽新聞學(xué)法語(yǔ)(B1-B2)

Pauline Gleize : Oui, ces climatonautes, c'est ainsi qu'ils sont surnommés, ont également traversé la jungle guyanaise et affronté les températures glaciales en Laponie, sous surveillance.

Pauline Gleize:是的,這些氣候?qū)W家(他們的昵稱)也穿越了圭亞那叢林,在拉普蘭面臨嚴(yán)寒,并受到監(jiān)視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年12月合集

L'Albiceleste a gagné 1-0. Depuis, l'équipe a affronté les Bleus douze fois, a gagné à six reprises, six fois : trois matchs nuls et trois défaites également.

Albiceleste 以 1-0 獲勝。 此后,球隊(duì)與藍(lán)軍交鋒12次,6勝6平3負(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

De ces braves matelots, pas un ne se sentait ému à la pensée de revoir son pays, et tous, longtemps encore, ils auraient affronté les périls de la mer pour retrouver le capitaine Grant.

沒有一個(gè)人想到重見故鄉(xiāng)而感到興奮,為了找回格蘭特船長(zhǎng),誰(shuí)都愿意再去冒一番海洋的風(fēng)險(xiǎn),哪怕時(shí)間拖得再長(zhǎng)些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年12月合集

Des milliers de manifestants ont affronté ce matin les forces de l'ordre protégeant le siège du gouvernement à Bangkok en Thailande avant d'être autorisé à entrer dans le batiment.

今天早上,數(shù)千名抗議者與保護(hù)泰國(guó)曼谷政府總部的安全部隊(duì)發(fā)生沖突,然后才被允許進(jìn)入大樓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

–Je te crois quand tu dis que Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom est de retour et je te crois aussi quand tu dis que tu l'as affronté et que tu lui as échappé.

“我相信那個(gè)連名字都不能提的魔頭回來了,我相信你跟他展開過搏斗,并逃脫了他的魔爪?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com